Темы научных работ по русскому. Темы исследовательских работ по литературе

набиуллина Элина Ильшатовна

В ученической исследовательской работе рассмотрены проблемы культуры речи на современном этапе. Проведено исследование качества речи подростков школы и сделаны соответствующие выводы, предложены пути решения проблемы языкового образования подростков………………………………………………………

Скачать:

Предварительный просмотр:

Научно-исследовательская работа по русскому языку.

Тема:«Проблемы культуры речи подростков»

Выполнила: Набиуллина Э.И., ученица 10 класса

Руководитель: Димухаметова М.Р., учитель русского языка и литературы

1. Введение………………………………………… .. ……………3

2. Основная часть

Глава 1. Проблемы культуры речи на современном этапе------5

Глава 2. Исследование качества речи подростков школы ----10

Глава 3. Пути решения проблемы языкового образования подростков……………………………………………………… 12

3.Заключение…………………………………………………… 13

4. Список использованных источников и литературы……… 14

Введение

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь,

Хоть в меру сил,

В дни злобы и страданья,

Наш дар бесценный - речь.

И.Бунин

« Самая большая ценность народа – его язык, язык, на котором он пишет, говорит, думает.

Вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит.

Итак, есть язык народа как показатель его культуры и язык отдельного человека, который пользуется языком народа», - так пишет в своих «Письмах о добром и прекрасном» академик Дмитрий Сергеевич Лихачев.

Я предлагаю на миг прислушаться к речи окружающих нас людей, к своей собственной речи. Я думаю, каждый из нас услышит это: «хай», «бай», «Пипец!», «Крутяк!», «Воще прет!», «Тусняк!», «Вау!». Когда слышишь такое, начинаешь невольно задумываться, что стало с «великим и могучим» русским языком?! Кто превратил язык наших предков в подобие языка? Почему мы стали говорить на «птичьем» языке?

Я считаю данную проблему актуальной, потому что каждый день сталкиваюсь со сквернословием, бранными словами, излишним заимствованием. Неслучайно Д.С. Лихачеву принадлежит термин «экология культуры». К культурно-экологическим бедствиям он относил и обеднение русского языка.

Цель моей работы – проанализировать, какие проблемы культуры речи существуют в подростковой среде.

Задачи:

1)изучить общие положения проблемы речи, пользуясь различными источниками информации;

2)исследовать качество речи подростков в школе;

3)найти пути решения проблемы языкового образования подростков;

4)создать мультимедийную презентацию

Методы исследования:

1)Описательный;

2)Статистический.

3)Объект исследования:

  • различные источники информации;
  • речь обучающихся 8-11 классов школы;
  • анкеты, проведённые с учащимися 8-11 классов школы.

Этапы работы :

1. Теоретический этап (определение области исследования, проблемы и темы, планирование структуры и содержания работы, поиск и сбор информации).

2. Практический этап (обработка информации, исследование культуры речи подростков).

3. Рефлексивный этап (оценка и отзыв руководителя работы, защита работы на конференции)

Глава 1. Проблемы культуры речи на современном этапе

Сегодня, в начале XXI века, остро встает вопрос о культуре речи. И это неслучайно. Русский язык за последние два десятилетия перетерпел множество не самых лучших изменений. Тревогу забили ученые и деятели культуры. Еще в начале 90-х годов, понимая, что идет безобразное загрязнение русского языка, литераторы Санкт-Петербургской организации Союза писателей России подняли вопрос о принятии на государственном уровне Закона о защите русского языка. И только в начале 98-го года был принят этот Закон, где говорится об обязательном введении курса русского языка, культуры речи во все вузы страны и о принятии особых мер в повышении уровня грамотности российского населения. Сегодняшний период жизни нашего общества можно охарактеризовать как время эффективности, активного поиска, время "предъявления себя", время проверки личностных качеств человека, а значит, его умения говорить – свободно и грамотно общаться на родном языке.

В настоящее время известна поговорка "Слово – визитная карточка человека". Ведь по речи человека, по тому, как он говорит, можно сказать о многом: об уровне его образования, интеллигентности, о социальной успешности, об эмоциональном состоянии и т.д.

Каждому человеку, особенно молодому, только начинающему свой профессиональный путь, хочется быть успешным, состоятельным духовно и материально, решать многие жизненные задачи и реализовывать поставленные цели. Однако мало кто задумывается над тем, что все это напрямую связано с культурой его речи.

Что же подразумевает понятие «культура речи»?

1. Культура речи - это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей. Иными словами, словосочетания «культура речи» в этом значении - это учение о совокупности и системе коммуникативных качеств речи.

2. Культура речи - это какие-то ее признаки и свойства, совокупность и системы которых говорят о ее коммуникативном совершенстве.

3. Культура речи - это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения, «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи».

Данная работа ориентирована на последнее значение понятия «культура речи».

Остановимся на проблемах в устной речи и основных типах нарушения норм говорения. Основные негативные явления в устной речи сегодня таковы.

1. Чрезмерные заимствования

Известно, что в 80-е годы XX веке с развитием экономики нового типа в Россию пришло огромное количество иностранных слов. В основном, это были слова англо-американского происхождения: а) экономические термины (маркетинг, менеджмент, брокер ); б) политические термины (рейтинг, электорат, консенсус ); в) названия понятий из бытовой сферы (сникерс, кола; лосины ); г) речевые формулы (о"кей, ноу-проблем, вау ) и многое другое.

2. Жаргоны

Жаргоны – это нелитературная форма языка, характеризующая речь определенных социальных групп.

Существует определенная мода на употребление жаргонов в элитных кругах. Например, в речи

1) бизнесменов: баксы, штука, дать на лапу;

2) телеведущих эстрадно-музыкальных программ: драйв, тусовка, раскрутить;

3) политических лидеров: беспредел, замочить, разборки.

Но самый массовый язык жаргона – это язык молодежи. Например, такие выражения, как: отпад! прикол! я тащусь! полный абзац! кино и немцы! в зависимости от ситуации могут выражать сразу несколько значений и не поддаются точному переводу.

Характерным признаком жаргонов является их недолговечность. Вспомним, как быстро менялись названия денежных купюр. В 50–60 годы прошлого века – тугрики , в 80-е – мани , в 90-е – бабки, баксы, деревянные, зеленые .

3. "Вирус канцелярита

Как известно, канцеляризмы – это характерные для официально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, при наличии, настоящим удостоверяется ). Однако в других стилях речи канцеляризмы неуместны.

4. Речевые штампы

Штамп – речевой образец (слово или словосочетание), который вследствие слишком частого и постоянного употребления превратился в стандартную, ходовую и надоевшую единицу. Это такие избитые выражения, как, например, работа по разъяснению, мы имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения и т.п.

6. Слова-спутники

Близки к речевым штампам так называемые слова-спутники – парные слова, которые из-за многократного повторения утратили выразительность и постепенно превратились с стилистически ущербные словосочетания, например: если критика , то резкая ; если размах , то широкий .

7. Многословие

Многословие – это явление речевой избыточности, связанное с неумением точно и кратко выразить мысль.

Например: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив; повседневная обыденность, темный мрак.

8. Неправильное словоупотребление

Речь может искажаться неправильным выбором того или иного слова (лексические ошибки) или формы слова (грамматические ошибки), например:

Лексические ошибки:

* я одену пальто (правильно: надену )

Грамматические ошибки:

* я извиняюсь (правильно: извините )

Некоторые люди любят придумывать и собственные слова, стремясь как-то по-особому выразить свою мысль. Так, например: книгоединица , недоотдых , обилечивание пассажиров , человеко-койко-место .

Неправильный выбор слова часто бывает связан с употреблением многозначного слова. Например:

* Футболисты ушли с поля боя без голов .

* Долг врача – довести больного до конца .

9. Неправильное расположение слов

Бывает так, что, с точки зрения лексики и грамматики, предложение построено правильно, но расположение слов таково, что смысл высказывания искажен. Это так называемые логические ошибки. Например:

* В продажу поступили коляски для младенцев синего цвета (коляски синего цвета или младенцы?)

* Наш народ будет жить плохо, но недолго (плохо жить недолго или вообще жить недолго?)

* Упустил мяч вратарь, но добить его было некому (кого добить: мяч? вратаря?)

10. Низкий уровень общей речевой культуры

Актуальная для наших дней проблема – низкий уровень общей речевой культуры, бедность словаря, неумение выразить мысль .

11. Сокращения

Значительно обедняют нашу речь сокращения : коммуналка, безналичка, телик; фонетические стяжения (сокращения) слов: Че? Ща! Па-а-сморим, а также усеченные или просто ненормативные фразы: В какую цену… Скока-Скока? Завесьте полкило! ("Скока вешать в граммах?").

12. Орфоэпические ошибки

Обедняют и искажают нашу речь орфоэпические ошибки (т.е. ошибки в ударениях):

* дОговор (правильно: договОр ),

* созвОнимся (правильно: созвонИмся ),

* средствА (срЕдства ).

Пользуясь различными источниками информации, изучила некоторые аспекты проблемы речи, как-то: чрезмерные заимствования, «вирусы» жаргона и канцелярита, многословие, неправильное словоупотребление и т.д.

Следующий шаг моего исследования - изучение качества речи подростков в нашей школе.

Глава 2. Исследование качества речи подростков школы

В связи с описанием качества речи мне важно было знать, как представляют себе обучающиеся правильную речь, что хорошо в речи, что плохо, как оценивают они свою речь и чужую. Для этого мной было проведено анкетирование. Я предложила учащимся две анкеты, одна из которых содержала вопросы, на которые требовалось дать развернутый ответ, а вторая была составлена в виде теста.

Первая анкета показала, что только 20% опрошенных знают некоторые качества хорошей речи, называют их, характеризуя речь с точки зрения произношения (непринужденная,спокойная, ясная,), с точки зрения общих требований к речи письменной и устной (ясная, правильная, точная).

40% имеют представления о качествах хорошей речи, определяют некоторые из них. 40% не имеют представление о качествах хорошей речи, их ответы примерно таковы: «Хорошая речь-это хороший разговор» или «Хорошая речь-это красивая,отчетливая,правильная речь».Оценка собственной речи и речи окружающих затрудняет подростков: только 10% опрошенных смогли дать определенный ответ, который сводится к следующему: «Мне не нравится в речи окружающих многословие,чрезмерное употребелние жаргонов и матерных слов».(Слайд 16)

Ответ на четвертый вопрос анкеты показал, что 70% предпочитают устную форму речи и только 30% любят писать. О своих затруднениях при письме и разговоре говорят довольно уверенно: 10% не испытывают затруднений, 25% испытывают затруднения из-за незнания правил правописания, 65% затрудняются в выборе нужного слова.(Слайд 18)

Судя по ответам на шестой вопрос, работу над написанным проводят только 10%. Односложные высказывания учащихся на последний вопрос анкеты сводятся к следующему: 55% понимают исправления, 30% не всегда понимают, 5% не понимают. (Слайд 19)

Проанализировав результаты опроса, делаю вывод, что большинство обучающихся затрудняются вести предметный разговор о культуре речи, т.к. имеют самые поверхностные знания в этой области..

После чего была проведена следующая анкета. Она помогла мне разобраться в причинах, по которым подростки употребляют слова, засоряющие их речь, узнать, какие это слова и как к такой речи относятся окружающие и родители, чья речь является для моих сверстников эталоном.

Отвечая на вопрос №3, респонденты слукавили. Некоторые написали, что не употребляют в своей речи матерных жаргонизмов, но жизненный опыт доказывает обратное. Большинство подростков признались в том, что использование тех или иных жаргонов зависит от ситуации, написав, что в их речи встречаются и матерные, и юмористические жаргонизмы (50%).

Неприятно осознавать и то, что большинство окружающих равнодушно относятся к тому, как говорят подростки (46%). Их речь волнует лишь немногих (9%), а некоторые вообще позитивно относятся к неправильной речи моих ровесников (45%). Родители тоже почти не придают значения тому, как говорят их дети (11%), и лишь изредка делают им замечания (57%). Чаще всего взрослые люди не знают, какие слова употребляют в своей речи дети. (Слайд 21)

Тем не менее, эталоном правильной речи обучающиеся считают речь своих родителей (61%) и учителей (52%), речь друзей (21%) и средств массовой информации (14%), по их мнению, далека от совершенства.

Результаты исследования отражены в диаграммах.(Слайд 23)

Целью анкетирования являлось изучение речи современных школьников подросткового возраста. Анализ полученных результатов позволяет сделать следующие выводы:

1. Все опрошенные учащиеся отметили, что считают употребление слов, засоряющих речь, неотъемлемой частью общения среди сверстников. Такие слова позволяет им самоутверждаться, поддерживать хорошие отношения с товарищами по школе, обмениваться информацией ипридавать своей речи живость,юмор.

3. Большинство окружающих равнодушно относятся к речи подростков.

4. Основная часть родителей лишь изредка делает замечание по поводу речи.

5. Эталоном речи для большинства учеников является речь родителей и учителей.

Я считаю, что к причинам отрицательных явлений в речевой практике можно отнести следующее:

  • влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);
  • доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать все напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);
  • снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;
  • запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;
  • разрыв между усложненными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями;
  • снижение интереса школьников к классической литературе;

проблемы в пополнении фонда библиотек;

  • превращение "Правил орфографии и пунктуации" 1956 г. в библиографическую редкость и отсутствие их новой редакции;
  • неуважение к гуманитарной науке;
  • неуважение к адресатам речи;
  • пренебрежение к родному язык

Глава 3. Пути решения проблемы языкового образования подростк ов

Я изучила проблемы культуры речи своих сверстников и пришла к выводу, что эти проблемы необходимо решать. Мне кажется, что никакие комиссии и федеральные программы ничего не изменят, если сами люди не начнут уважать родной язык, чувствовать свою ответственность за каждое сказанное слово, вдумываться в смысл своих слов. Для того чтобы состояние языка не вызывало тревоги, я хочу предложить пути повышения культуры речи подростков. Если принять их во внимание, то вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи.

Пути повышения культуры речи подростков :

  • пропагандировать классическую литературу;
  • обеспечить библиотеки новыми словарями и учебниками по русскому языку и культуре речи;
  • пропагандировать бережное отношение к русскому языку через внеклассные мероприятия и классные часы, например: «День русского языка» или «Неделя русского языка», «Как слово наше отзовётся…», «Живое слово», «Речевой этикет» и т.д.;
  • регулярно проводить конкурсы чтецов;
  • практиковать уроки-тренинги «Говори правильно»;
  • организовывать конкурсы красноречия;
  • выпускать газеты по лингвистике;

проводить устные журналы, например: «Язык мой – друг мой», «Родное слово»;

Как уже говорилось выше, главная роль в деле сохранения родного языка принадлежит самому человеку. По этой причине не лишними станут методы самостоятельного совершенствования языковой культуры:

  • чтение классической художественной литературы (это самый главный и эффективный метод);
  • внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках;
  • использование словарей;
  • обращение за консультацией к филологам.

Заключение

Изменения, происходящие в социальном мире, в мире духовном, не могли не отразиться на состоянии нашей общей культуры, которая долгое время катастрофически разрушалась и продолжает разрушаться, деградировать и гибнуть, а вместе с нею гибнет единственная, по словам Ивана Сергеевича Тургенева, «поддержка и опора», - великий русский язык.

Грубый, жаргонный, изуродованный по прихоти своих носителей нелитературный язык берет верх, входит во все сферы нашей жизни, включая сферу культуры.

Говорить сегодня изящным и изысканным языком, который вызывает к жизни поток прекрасных человеческих чувств, стало, к сожалению, немодным, неуместным и ненужным.

Средства массовой информации, призванные создавать образцы устной речи и быть хранителями ее культуры, утратили это свое высокое предназначение. Поэтому нужна общегосударственная программа по спасению нашего великого языка, которая бы охватывала все сферы нашей жизни (политическую, экономическую, социальную, культурную), всё население (от детей ясельного возраста до взрослых).

Список используемых источников и литературы

1. Скворцов Л. И. «Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи» М., 2012

2.Скворцов Л. И. «Об оценках языка молодёжи (жаргон и языковая политика)» //Вопросы культуры речи, вып. 5, М., 2010

3.Шапошников В. «Русская речь», 2000-х. «Современная Россия в языковом отображении, М: Малп,

Русский язык начала 20 века.

Большинство современных учителей склоняется к тому, что ученики школ должны получать практические знания, которые в дальнейшем помогут им успешно интегрироваться в общество. С этой целью рекомендуется отходить от классического формирования навыков и умений и предоставить детям другую модель образования, связанную с формированием личности и развитием своих творческих навыков.

Вконтакте

Естественно, что внедрять формы такого образования следует еще в начальной школе . Научно-исследовательская деятельность – одна из них. Многие темы научно-исследовательских работ по разным предметам (английскому, русскому языку, литературе, математике и прочим дисциплинам) ориентированы в основном на учеников старших классов. Однако внедрять ее азы лучше всего уже в начальных классах, чтобы дети как можно раньше могли научиться самостоятельно собирать, анализировать и оценивать свою работу. Конечно же, ребенок должен иметь широкий выбор тем для анализа, об этом мы тоже поговорим ниже.

Задачи научно-исследовательской работы в начальных классах

Цель вовлечения учеников начальных классов в научно-исследовательскую работы – это стимуляция их творческого и интеллектуального потенциала в интересной форме.

Задачи такой работы следующие:

Специфика исследовательской деятельности в начальной школе

Исследовательская работа включает в себя такие этапы:

  • подбор темы;
  • постановка задач и целей;
  • проведение исследования;
  • подготовительные работы по защите своей темы;
  • защита работы.

Особенность проведения исследовательских работ в начальной школе заключается в особой роли учителя. Он должен направлять, стимулировать и увлекать детей, показывать им значимость проведения такой работы, а также активно привлекать родителей в качестве помощников.

Немало родителей, работа которых не связана с педагогической деятельности, почти не занимаются уроками и заданиями детей. А исследовательские работы – отличный шанс сблизиться с детьми с целью помочь им решить те или иные задачи – выбрать интересную тему, подобрать литературу, возобновить свои знания по английскому языку или математике и прочее.

В основном с первого по третий класс исследовательская работа в школе имеет коллективный характер, тема определяется самим учителем. А вот уже в 3-4 классе ребенок сам может выбрать тему в зависимости от своих наклонностей и увлечений. Кому-то больше нравится английский язык, кого-то привлекает природоведение или мировая литература.

Ниже мы приведем названия наиболее увлекательных тем исследовательских работ начальной школы. Их можно дополнять, изменять или расширять на свое усмотрение.

Перечень тем общего характера для учеников начальной школы

Предлагаем список общих тем для исследований , которые можно предлагать ученикам начальных классов:

Конечно же, приведенный список тем далеко не полный. Ребенок может выбрать сам наиболее интересную для себя с учетом своего хобби.

Ниже мы приведем перечни тем для исследовательских работ в школе как для учеников начальных, так и средних классов.

Темы для научной работы по русской литературе

Ученикам школ от 1 до 7-8 класса можно предложить такие темы по русской литературе:

Темы исследовательских работ по русскому языку для учеников 4-5 классов

Для старших классов начальной школы можно выбирать такие темы исследований, если ребенку интересен русский язык:

Темы научных работ по английскому языку

В данном случае трудно сказать, для каких учеников каких классов темы будут рассчитаны, поскольку в разных школах английский язык начинают учить по-разному. Кто-то уже учит его в первом классе, другие же – лишь с пятого. Предлагаем наиболее интересные темы, которые позволят детям углубиться в изучение английского:

Как правильно организовать исследование

Работа по выбранной теме для детей будет нелегкой. В первый раз ребенок будет в некоторой растерянности, ведь даже если тема будет для него близкой, он наверняка не будет знать, как начать ее исследовать, даже при наличии плана.

Но все очень просто. Сначала нужно задать себе несколько вопросов и записать свои ответы на них:

  • что я знаю по данной теме;
  • как я могу оценить ее;
  • какие выводы могу сделать.

Далее следует собрать материал по интересующей теме. Раньше ученики использовали для этого только библиотеки, но сейчас, с развитием интернета, возможности намного шире. Ведь в интернете можно отыскать не только статьи по определенным темам и непосредственно саму литературу, но также и архивы разных журналов и телепередач разных лет.

Не нужно стесняться спрашивать что-то у учителей, родителей и других старших товарищей.

Все полученные данные следует записывать, фотографировать, делать видео . Возможностей в этом отношении сейчас тоже намного больше, нежели у школьников, учившихся 20 лет назад и раньше.

Нельзя бояться проводить эксперименты и сравнительные анализы. Все выводы, сделанные ребенком самостоятельно, стоят намного больше, чем заученный назубок текст из учебника по тому или иному вопросу. Даже если они будут наивными и плохо обоснованными, но в этом и заключается прелесть творческой работы.

Чем больше дети современной школы будут вовлечены в творческую деятельность, начиная с первых классов, тем шире будет их кругозор , они смогут не бояться современного мира, научатся делать выводы по каждому вопросу, а не руководствоваться определенными догмами, которые, зачастую, уже морально устарели.

Берестовая Анна

Исследование устной речи современного школьника.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МБОУ Крыловская основная общеобразовательная школа

Проект на тему:

Работу выполнила:

Берестовая Анна, ученица 6 класса

Руководитель: Клименко Л.В.,

2012 год

Исследовательская работа по русскому языку на тему:

«Лексикон учащихся 5-9 классов моей школы».

Выполнила: Берестовая Анна, ученица 6 класса МБОУ Крыловской оош

Руководитель проекта: Клименко Любовь Васильевна,

Учитель русского языка и литературы

Предмет : русский язык

Цель проекта:

Задачи проекта:

  1. Определить, какое место занимает необщеупотребительная лексика- диалектизмы и профессионализмы в речи учащихся.
  2. Определить понятия "жаргон" и "сленг".
  3. Провести социологическое исследование (анкетирование) среди учеников среднего звена школы с целью определения:
  1. причин употребления школьниками жаргонизмов.
  1. Систематизировать материал.

Гипотеза: жаргонизмы -

Методы и приемы работы: чтение и анализ научной литературы, анкетирование, анализ анкет, сбор часто употребляемой ненормативной лексики. Результаты исследования будут изложены в форме доклада на уроке русского языка.

Объект исследования : учащиеся 5-9 классов МБОУ Крыловской оош.


Введение
1. Пояснительная записка
1.1. Область исследования, объект исследования.
1.2.Актуальность темы.

1.3. Формулировка цели и задач исследования.
1.4. Этапы исследования. Методы исследования.

2. Теоретические исследования
2.1. Диалектная лексика. Какое место занимают диалектизмы среди других групп слов? Востребованы ли они в наше время?

2.2.Профессиональные слова в лексиконе учащихся.
2.3.Что такое сленг?

2.4. Молодежный сленг.

2.5. Причины употребления сленга.

3. Практические исследования
3.1. Проведение анкетирования учащихся с целью определения:

  1. круга наиболее употребительных жаргонных слов,
  2. частотности употребления жаргонизмов,
  3. выяснения отношения школьников к молодежному сленгу.

4. Вывод

5. Список используемой литературы

6. . Приложения

Введение

С первого и по одиннадцатый класс мы изучаем русский язык. Это один из самых трудных школьных предметов. Но ни у кого не возникает сомнений в том, что изучать русский язык надо. Кому надо? Мне, моим друзьям- одноклассникам, тем, кто придёт в школу после нас. Моим детям, внукам. Всем нам, русским людям. Я искренне верю в то, что русский язык – « великий и могучий», потому что это язык Пушкина, Гоголя, Чехова и других классиков русской литературы.

Однако что же мы слышим сегодня из уст современной молодежи? « У тебя клевый прикид», «Классно мы потусили сегодня». В чем же «величие» и «могущество» языка современной молодежи и школьников? Бороться с ними или принимать их? Данное противоречие и способствовало возникновению интереса к исследованию лексики учащихся, определило проблему моего исследования.

1. Пояснительная записка

1.1. Область исследования –жаргонизмы и молодежный сленг как слой лексики, тесно связанный с жизнью современного школьника.
Объект исследования устная речь учащихся моей школы
База исследования –обучающиеся 5-9 классов

МБОУ Крыловская основная общеобразовательная школа.
1.2. Актуальность :
- ограниченная лексика распространена среди школьников, однако ее происхождение недостаточно представлено в школьных учебниках русского языка;
- молодежный сленг и жаргонизмы –явления которые присутствуют повсюду, и знакомство с ними поможет расширить знания о лексическом составе языка и углубить знания по русскому языку в целом;
- исследование ограниченной в употреблении лексики позволяет связать лингвистические знания с жизнью, повышает наблюдательность и учит находить интересное и неисследованное рядом с собой;
- работа по теме позволяет выяснить отношение школьников к молодежному сленгу, а также выявить причины использования учащимися подобной лексики.
1.3. Цель исследования: проанализировать речь современных школьников с точки зрения использования ими общеупотребительной и ограниченной в употреблении лексики и определение путей пополнения словарного запаса учащихся моей школы.

Гипотеза:

в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг, жаргонизм - часто употребляемые средства в речи школьников, их употребление связано с желанием выделиться среди людей, быть современными; жаргонные слова составляют смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью школьников. Так ли это?

Задачи:

  1. Определить состав групп общеупотребительной лексики в речи школьников.
  2. Определить «сленг».
  3. Провести социологическое исследование (анкетирование) среди учеников 5-9 классов школы с целью определения:

Используются ли в речи школьников диалектные и профессиональные слова;

Круга наиболее употребительных слов молодежного сленга и жаргонных слов;

Причин употребления школьниками сленга и жаргонизмов.

  1. Проанализировать результаты опроса и выводы разместить в диаграммах.
  2. Сделать выводы по теме исследования.
  3. Выполнить компьютерную презентацию.

1.4. Этапы исследования:

Изучение научной литературы, подбор теоретического материала.

Проведение анкетирования, обработка результатов.

Написание проекта.

Создание компьютерной презентации

Методы исследования:
- метод сбора информации (изучение научно-популярной литературы, наблюдение);

Сбор лексики;
- анкетирование;
-анализ, сравнение;
- статистические исследования (подсчет, вычисления).

2. Теоретические исследования.

2.1. Диалектная лексика. Какое место занимают диалектизмы среди

Других групп слов? Востребованы ли они в наше время ?

ЛЕКСИКА

Словарный состав русского языка с точки зрения сферы ее употребления можно отобразить в таблице:

Если слово в современном русском языке

употребляется свободно,

неограниченно

не вошло в состав свободно

употребляемой лексики


употребляется в определенной сфере деятельности (наука, делопроизводство и т.д.): дефис, рашпиль, нахлестка., скальпель, мольберт

употребляется определенной группой лиц для наименования предметов, имеющих в литературном языке свои названия: упакован-ный (богатый), тачка (машина), комп (компью-тер )

употребляется на определен-ной террито-рии:

голицы (варежки), бурак (свекла), гай (лес)

Общеупотребительная лексика

Профессиональная лексика

Диалект- ная лексика

Жаргонная лексика

Многие слова русского языка известны всему народу и употребляемы всеми. Эти слова являются общеупотребительными , например : вода, земля, небо, птица; зеленый, синий, длинный; идти, думать, говорить.

Но есть слова в русском языке, которые знают и используют в своей речи не все. Это необщеупотребительные слова. К необщеупотребительной лексике относятся диалектные, профессиональные, жаргонные слова и слова молодежного сленга.

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Они имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику. На основе бесед с родителями, бабушками и дедушками, общаясь со своими сверстниками, я пришла к выводу, что в речи учащихся моей школы присутствуют диалектизмы. В речь школьников они проникают благодаря общению со старшими. В официальной обстановке (на уроках) ребята стремятся говорить на литературном языке, а дома некотрые из них используют и диалект. Это такие слова как : курчата (цыплята), кошелка (корзина), цибарка(ведро), буряк (свекла),дите (ребенок) и другие. Однако диалектных слов в речи наших школьников не так уж и много. В результате анкетирования было выявлено, что диалектная лексика встречается очень редко в лексиконе учащихся 5-9 классов. Я выделила несколько причин редкого употребления диалектов:

  1. Одни утверждают, что диалектизмы- это лексика старшего поколения, людей пожилого возраста;
  2. Другие считают, что в наши дни использовать диалектизмы неактуально, смешно и, как говорят ребята, «старомодно»;
  3. Некоторые ответили « не знаю» что такое диалектизмы.

Конечно, жаль, что в нашей речи диалектных слов становится все меньше и меньше, а ведь какую выразительность, эмоциональность они придают языку! Например, рассказ М.А.Шолохова «Нахаленок». В этом рассказе писатель использует очень много диалектных слов, используемых донскими казаками. И когда мы читаем, как говорит Мишка или его дед, мамка или батянька, - нам смешно, и мы переносимся в казачью станицу начала прошлого века. И я думаю, что мы не должны забывать совсем те слова и выражения, тот язык, которым пользовались наши деды и прадеды.

Значение непонятного диалектного слова можно узнать из «Толкового словаря»

2.2.Профессиональные слова в лексиконе учащихся.

К специальной лексике ограниченного употребления относятся термины и профессионализмы. Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называют профессионализмами . Например , дефис, карбюратор, штемпель, товарооборот, скальпель .

Термин - это научное обозначение понятия (синтаксис, неравенство, климат, остров, монитор, подлежащее и другие.

В речи родителей, занимающихся разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Из лексикона родителей такие слова переходят в детский лексикон. В результате анкетирования были выявлены некоторые профессиональные слова и выражения, которые знают и употребляют в речи учащиеся. Например, , аккумулятор, радиатор, коробка передач , севооборот, агротехника , медикаменты , педиатр, окулист, лор.

2.3 Что такое сленг?

Существует несколько определений сленга.

Сленг - речь какой-либо объединенной общими интересами группы, содержащая много отличающихся от общего языка слов и выражений, не вполне понятных окружающим.

Сленг - это вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка. Для чего же нужен сленг?

Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. (Сравним два выражения. На книжном, литературном языке: «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге: «Я просто тащусь от этой песни!») Наиболее удачным определением сленга, по-моему, является такое:

Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.

2.4.Молодёжный сленг

Молодёжный сленг - социальный диалект людей в возрасте 13 - 30 лет, возникший из противопоставления себя старшему поколению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской

На мой взгляд, понятие школьный сленг - разновидность речи, не совпадающая с нормой литературного языка, используемая узким кругом людей, объединённых общностью интересов, занятий, положением в обществе. Из этого определения следует, что сленг относится к лексике ограниченной сферы употребления и

используется преимущественно в устном общении. Сленг был, есть и будет в школьной лексике. Его нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость.

Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе (причем не только детективного жанра) для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи.

2.5 Причины употребления сленга.

Сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.

Предположим, что сленг в речи учащихся является средством повседневной речи. Возникает вопрос: почему именно так разговаривают школьники, почему сленг прочно вошел в обиход?

Чтобы ответить на этот вопрос, я проводила языковое исследование: анкетировала обучающихся, проводила наблюдение (и на уроках, и на переменах, и вне школы). Выясняла, что учащиеся 5-9 классов моей школы активно используют в своей речи сленг, которому характерна яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому легко переходит в разговорно-бытовую речь, в просторечие.

В анкетах я попросила указать слова, которые ребята употребляют наиболее часто. Анализ исследовательской работы и моих наблюдений позволили выделить в речи учащихся следующие семантические группы сленга:

Название группы

Примеры

Части тела

Грабли, заготовки (руки), пачка, башня (голова), зенки, бельма (глаза), варежка (рот), локаторы (уши);

Слова,обозначающие людей по профессии

училка (учительница), водила (водитель), историчка (учитель истории), мент (милиционер);

Бытовая техника

ящик, телик (телевизор), мобила, сотик (мобильный телефон), комп (компьютер), видак (видеомагнитофон), дивидишка (DVD);

Транспорт

мотик, мотак (мотоцикл), велик (велосипед), тачка (машина), девятка, десятка, пятнадцатка (модели автомобилей)

Слова,обозначающие людей по родству

предки, родичи, родоки (родители), папан, папка (папа), маман (мама), сеструха (сестра), братва (друзья), братуха, браток (брат), мен (парень)

Учеба

домашка (домашнее задание), двойка (оценка «2»), пятак (оценка «5»), контрошка

Продукты питания

хавка, хавать, хавчик, жрачка (еда), магаз, магазик (магазин), столовка (столовая)

Деньги

бабки, бабло, баксы, штука

Слова-оценки

классно, клево, лафа, ништяк, зашибись, кайф (хорошо, отлично), прикольно (интересно), круто (отлично), сто пудов, конкретно (точно), по натуре, реально (правда), воще (восхищение), позорно, стремно, отстойно (плохо, некрасиво), везуха (везучий), фигня(очень простое)

Глаголы

отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);

Слова, обозначающие людей по их качеству характера

крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, тормоз, шестерка, дятел, козел, чмо, дылда, корова

В результате исследования было выяснено, что обучающиеся активно используют сленг в своей речи. Использование нелитературной лексики чаще всего наблюдается при общении школьников друг с другом и при выражении какого-либо чувства (удивление – круто!, восторг – ва-у!, раздражение – отвянь и т. д.) Но интересен тот факт, что иногда без контекста, очень часто эти слова и выражения сопровождаются мимикой и жестами. Потому что без них бывает трудно понять смысл высказывания. Это подтверждается тем, что обучающиеся 7 класса не смогли подобрать все соответствия к сленговым словам и выражениям (например, слово «очуметь» без применения к какой-то ситуации оказалось сложным для объяснения). В зависимости от ситуации слова могут выражать разнообразные, вплоть до противоположных, эмоции: разочарование, раздражение, удивление, радость. Например: Ну ты, блин, даешь! (удивление), Не мешай, блин (раздражение), Здорово, блин! (восторг) и т. д. Ученики считают, что эмоции и чувства, их переполняющие, невозможно выразить литературным языком (одна из причин употребления сленга).

3. Практические исследования

3.1. Проведение анкетирования учащихся с целью определения

Закономерным показался мне вопрос, который задала обучающимся: «Для чего вы употребляете сленг?» Выяснилось, что наиболее популярными ответами были «Это модно, современно», «Помогают самоутвердиться». Я поняла, что ребята, употребляя сленг, следуют за модой, боятся показаться смешными, «белой вороной», если начнут разговаривать литературным языком. Кроме этого, присутствует элемент самоутверждения, своеобразного протеста против окружающей действительности.

Второй по популярности ответ: «Сленг делает речь понятнее для друзей». Несколько человек ответили, что сленг придает речи живость и юмор. На вопрос: «Когда вы вырастете, будете ли вы употреблять сленг?», многие ответили – нет. Это говорит о том, что употребление сленга взрослыми недопустимо, по их мнению, и вместе тем как бы подтверждают тезис, что сленг – это в большей мере – молодежное явление. При этом интересным мне показалось наблюдение по качественному употреблению сленга: пятиклассники и шестиклассники чаще всего употребляют слова, выражающие эмоциональную оценку (клево, круто, прикольно) и слова, относящиеся к школьной жизни (физра, литра, немец) старшеклассники высказали мысль, что при незнакомых людях (взрослых, учителях) стараются не употреблять в своей речи сленг.

Из бесед со взрослыми я выяснила, что и раньше, когда они учились в школе сленг присутствовал. Они назвали такие слова: блин, государственная оценка, фигня, шпора, но употребление этих выражений было низким, этими словами «не швырялись» в открытую, считалось зазорным произнести вслух при взрослом человеке нелитературное слово. Учителя нашей школы знают много слов современного сленга, некоторые иногда употребляют их в шутку.

4. Вывод.

В своей работе я попыталась объяснить причины употребления сленга как элемента повседневной речи учащихся. Ребята моей школы активно используют нелитературную лексику в своей речи. Исследование необщеупотребительной лексики в речи доказывает наличие в лексиконе школьников сленга, диалектных, профессиональных, жаргонных слов и выражений.

Больше всего в речи ребята моей школы используют сленг как экспрессивное средство, считая его модным. Таким образом они хотят создать свой мир, отличный от мира взрослых. Было также установлено, что употребление сленга – это некий протест против «серой» действительности, это элемент самоутверждения, стремления к независимости и самостоятельности. Немаловажным фактором является и влияние СМИ на речь школьника. Кроме того установлено, что школьники относятся к сленгу как к временному явлению в их речи. Некоторая часть учащихся вообще не задумывалась над тем, как говорит.

Я выяснила, что сленг существует давно (ещё со времен наших мам и бабушек), но степень употребления этого явления в языке в наше время возросла. Следовательно гипотеза, которую я выдвигала, верна- в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика. На первом месте- сленг, жаргонизмы, а диалектизмы и профессионализмы встречаются очень редко. Значит, наша задача- учиться уместно использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения. Знать о невозможности ее применения в нормированной речи. Чтобы избавиться от отрицательного влияния ограниченной в употреблении лексики. Надо хорошо знать нормы литературного языка- нормы произношения, ударения, словоизменения, произношения.

6. Список использованной литературы

  1. С. И. Ожегов. – Словарь русского языка. - (под редакцией Н. Ю. Шведовой), - М.: «Русский язык», 1989
  2. В.В.Волина Я познаю мир, русский язык.- М.: АСТ, 1998.

3. Д. Э. Розенталь М. А. Теленкова – Словарь лингвистических терминов (электронный вариант).

4. Л.И. Скворцов. Жаргоны / русский язык: энциклопедия.- М., 1979.

5. О.Л.Соболева. Справочник школьника. 5-11 классы. Русский язык/ М.: АСТ. 2003.

6. В.В.Соколова. Культура речи и культура общения.- М.: Просвещение, 1995.

7. Материалы Интернет

7. Приложения

Вопросы анкеты для учащихся:

  1. Что такое молодежный сленг?
  1. Знаешь ли ты слова молодежного сленга? (да, нет)
  1. Используешь ли ты эти слова в своей речи? (часто, редко, никогда)
  1. Подчеркните те, которые вы употребляете наиболее часто.
  1. С какой целью вы их употребляете?

А) Считаете, что модно, современно.

Б) Нужны в речи для связи слов.

В) Помогают преодолеть недостаток слов в моей речи.

Г) Делают речь понятнее для друзей.

Д) Помогают самоутвердиться.

Е) Придать своей речи живость, юмор.

7. Могли бы вы обойтись без жаргонных слов и выражений?

А) Да.

Б) Нет.

В) Не думал об этом.

8. Стараетесь ли вы обойтись без них?

А) Да.

Б) Нет.

В) Не думал об этом.

Варианты ответов

5 класс

6класс

7 класс

8класс

9 класс

да

Нет

Не думал об этом

Ответы показывают, что с возрастом учащиеся понимают, что их речь неправильна и стараются исправлять её. В то же время учащиеся не задумываются о том, как они говорят.

9. Когда вы вырастете, будете ли вы употреблять сленг?

а) Да

б) Нет

в) Не думал об этом

Выборочный опрос учащихся 6 и 7 классов выявил их отношение к употреблению жаргонизмов. Всего было опрошено 14 человек.

На вопрос, для чего употребляются жаргонизмы учащимися, были получены данные, представленные в таблице:

6класс

7класс

всего

Модно, современно

Нужны в речи для связи слов

Делают речь понятнее

Что-то другое

Рассмотрев данный вопрос, можно сделать следующий вывод: основная причина употребления жаргонизмов – организовать общение среди сверстников, а также это «погоня» за модой и современностью. Повседневная речь школьников насыщена жаргонизмами и устранить их практически невозможно. Однако необходимо помнить о том, что жаргонная лексика- это не лексика культурного, образованного человека и всегда нужно помнить о том, в какой сфере речевого общения она допустима к употреблению.

ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ "ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ"

С.В. АБРАМОВА

Организация учебно-исследовательской работы по русскому языку

Учебный план курса

Лекция № 4. Выбор темы учебно-исследовательской работы по русскому языку

Принципы выбора темы: добровольность, личная заинтересованность, научность и связь с базовым образованием, доступность, посильность, проблемность, этичность и др. Связь темы школьного курса, конференции учащихся и исследовательской работы по русскому языку. Влияние научных интересов учителя на выбор темы курса.

Выбор темы исследования – очень серьезный этап, во многом определяющий будущую учебно-исследовательскую работу.

Исследовательская работа – проявление творческого начала. Психологи отмечают, что творческая деятельность основывается на внутренних собственно познавательных мотивах, а не на внешних стимулах. Следовательно, учебно-исследовательская работа предполагает принцип добровольности.

Принцип личной заинтересованности – основополагающий при организации УИР. На этапе выбора темы выявляются личные интересы, пристрастия учащихся. Удобнее всего узнать о них из анкеты или беседы, в которую обязательно должны быть включены вопросы: «Чем вы любите заниматься в свободное время?», «О чем вы хотели бы узнать побольше?», «Что у вас вызывает интерес при знакомстве с разными языками?» и т.п.

Можно воспользоваться опытом коллег из московской гимназии № 1541 (организаторов конференции «Языкознание для всех»). На «Школе лингвистических исследований» учащиеся, работающие над исследованиями по русскому языку, рассказывали о том, как они выбирают темы и готовят работы. Оказалось, что их работа начинается с собеседования с научным руководителем, школьным психологом и классным руководителем, которое помогает сориентироваться в выборе темы. На таком «консилиуме» рождаются оригинальные идеи исследований, всегда связанные с увлечениями, личными склонностями и интересами исследователей. Так, например, тема «Изменение в тематической группе лексики со значением “еда”» привлекла школьницу, увлекающуюся кулинарией; “Сходства и различия наименований танцев в толковых словарях В.И. Даля и С.И. Ожегова” – школьницу, давно и серьезно увлекающуюся бальными танцами. Поклонники русского рока выбрали близкие им темы: «Рок-революция в России: взаимовлияние рок-поэзии и русской истории конца ХХ века»; «Русский рок: идея протеста и ее языковое воплощение».

Личная заинтересованность легко обнаруживается в текстах исследовательских работ.

Примеры

Работа Насти Г. «Фразеологизмы как отражение истории и национального своеобразия (на примере группы русских и французских фразеологизмов)» начинается с обоснования интереса к предмету исследования: «Мне очень нравится история, поэтому особый интерес у меня вызывают фразеологизмы, связанные с историей моей страны. Возьму только некоторые из них…».

Юлия К. «Диалектизмы Вологодской области в словаре В.И. Даля»: «Во время новогодних каникул я ездила на родину Деда Мороза, в Вологодскую область. И каково было мое удивление, когда я слышала, как на улицах, в магазинах, автобусах разговаривали между собой русские люди, а я их иногда совершенно не понимала… Россия – огромная страна, <…> в каждой области свои традиции, обычаи, говоры. В таких случаях, чтобы понять местный диалект, нужно обращаться к «Толковому словарю живого великорусского языка». Во время поездки Юля обратила внимание на диалектные слова, значение которых, вернувшись в Москву, посмотрела в словаре В.И. Даля: давеча – недавно; катанки – валенки.

Юные исследователи нередко проявляют интерес к речи своих ровесников, особенно это свойственно, как мы показали в прошлой лекции, школьникам с развитой языковой рефлексией. Иногда личные интересы, привязанности находят свое отражение даже в названии исследования, например, шестиклассницы Курышева Н. и Белоусова Н. озаглавили свою работу так: «Почему мы любим цитаты из романов В.Ильфа и И.Петрова “Двенадцать стульев” и “Золотой теленок”».

Принцип научности подразумевает обращение к научно-понятийному аппарату лингвистики (терминам, теории), использованию научных методов исследования языкового материала, причем в рамках определенной теории и научной школы . Эклектичность в исследовании может приводить к грубым ошибкам и выводам, противоречащим научному подходу.

Пример

Формулировка темы «Понятие царской власти в индоевропейской картине мира» из-за использования устоявшихся в лингвистике терминов индоевропейская (обычно – языковая семья ) и языковая картина мира производит впечатление удачной. Однако соединение этих терминов неоправданно, т.к. праиндоевропейский язык – скорее языковая модель, а не язык единой нации, а понятие «языковая картина мира» подразумевает специфически национальный взгляд на мир, зафиксированный в языке (грамматике, лексике, фразеологии). Таким образом, в теме соединено несоединимое.

Ненаучна также подмена исследования публицистической статьей, например об экологии языка.

Если школьники используют научные лингвистические методы, им не захочется обращаться к таким «красивым», но не имеющим ни малейшего отношения к науке словосочетаниям, как магия слова или положительная энергетика, разрушение ауры слова и подобным. Заметим: принцип научности не предполагает, что школьники-исследователи обязаны решать проблемы, актуальные для современной русистики.

Приведем примеры учебно-исследовательских работ (УИР), уже в названиях которых можно увидеть принцип связи с курсом русского языка.

    Роль личных местоимений в лирике М.Лермонтова.

    От зело до обалденно (синонимический ряд наречия очень в историческом аспекте).

    Употребление старославянизмов современными носителями русского языка.

    История заимствованных слов из французского языка русским.

    Тире и двоеточие в произведениях А.Чехова в сравнении с современными правилами их употребления .

    К вопросу об истории знаков препинания .

    Грамматические термины в учебниках русского языка начала и конца ХХ века.

Доступность – принцип, связанный с учетом возрастных особенностей учащихся. Школьникам, впервые приобщающимся к исследовательской работе в средней школе, можно предложить более простые в теоретическом плане темы, например, «Правописание е/и в корнях -сед-/-сид »; «Лексический комментарий к трагедии А.П. Сумарокова «Синав и Трувор»; «Сленг в молодежных журналах». Эти темы предполагают описание одного уже известного из школьного курса языкового явления, но на новом материале. Привлечет к исследовательской работе и сделает ее доступной занимательный материал, как, например, в работах: «Язык и юмор в романе Ильфа и Петрова “Двенадцать стульев”. Неожиданность изобразительных средств»; «“Значащие” имена и фамилии литературных персонажей в ранних юмористических рассказах Чехова»; «Средства выражения комического в сказке Л.Филатова “Про Федота-стрельца…”»; «Язык развлекательных телепередач (на примере передач “Алчность”, “Слабое звено”, “Кто хочет стать миллионером”; “Такие разные Карлсоны (на примере переводов на русский язык сказки А.Линдгрен)”»; «Этимология названий месяцев в календарях разных народов»; «“Что в имени тебе моем” (о собственных именах)». Темы, названные выше, условно можно назвать монотемами, т.к. в центре внимания одно явление.

Cтаршеклассникам есть смысл предлагать для исследования более сложные темы: «Примеры языкового манипулирования в предвыборных материалах 2002 года»; «Специфика языка и ее роль в формировании читательской аудитории периодических изданий (журнал “КоммерсантЪ-власть”, газета “АИФ”)»; «Формирование имиджа политических партий средствами печатных СМИ»; «Речевые характеристики участников проекта “За стеклом”». Очевидно, что речевые характеристики требуют комплексного анализа различных языковых уровней (от особенностей интонации и правильности ударений до специфической лексики и разговорных синтаксических конструкций), это сложнее, чем описание характерной лексики, используемой ведущими развлекательных передач.

Посильность – это принцип учета возможностей школьников. Опыт показывает, что при самостоятельном выборе темы ученики плохо представляют границы своих возможностей и глубину выбранного предмета исследования. Так, одна из юных участниц конференции «Языкознание для всех» выразила желание исследовать современные тенденции развития русского языка. На городских конференциях нередко бывают представлены работы на такие непомерно широкие темы, как, например, «Язык и стиль современных СМИ»; «Международная коммуникация, языковые трудности в общении представителей разных народов». Не соответствующий школьным исследованиям масштаб проблемы – одна из главных причин неудач. Куда более плодотворны самостоятельные наблюдения над языковым материалом небольшого объема. Поэтому можно посоветовать ограничивать исследование определенными рамками, как это сделано в темах «Язык, который мы потеряли. (На примере частных объявлений в газете “Русское слово” за 1907 год)»; «Изменения в русской графике и грамматике (по статье, посвященной 100-летию со дня рождения А.Пушкина, опубликованной в журнале “Юный читатель” за 1899 год)»; «Речевые ошибки спортивного комментатора канала НТВ+ Елизаветы Кожевниковой»; «Субстантивация в русском языке (на материалах поэмы Н.Гоголя “Мертвые души”)».

Бывает, что в работе, тема которой заявлена чрезвычайно широко, достаточно полно раскрывается конкретное языковое явление как частный случай; тогда ошибка в формулировке темы кажется особенно досадной. При узкой постановке темы заметнее достоинства работы.

Пример

Александр С. обратил внимание на специфику использования фразеологизмов в белорусских и русских газетах. Его работа только выиграла бы, если бы называлась не «Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газет», а «Фразеологизмы как средство выразительности на страницах современных русских и белорусских газет».

Работа Насти Р. «Путешествие слова шпаргалка из одного языка в другой» посвящена истории языкового заимствования слова шпаргалка . Серьезная работа со словарями, словообразовательный анализ и опрос современных школьников позволили создать исчерпывающий портрет слова, которое живет в лексиконе русских школяров более ста лет.

Если тема сформулирована чересчур общо, ученику нечего исследовать, а можно только сделать обзор существующих работ (чаще всего неполный); такие темы, как, например, «Роль А.Пушкина в формировании русского литературного языка», явно провоцируют на написание реферата, а не исследования.

При выборе темы важно придерживаться принципа проблемности: «Исследование всегда начинается с вопроса, с постановки новой проблемы, что позволяет уточнить старую или открывает новую истину» , причем проблема должна быть именно лингвистической, а не философской, этической и др. Удачно сформулированы темы: «Как нас заставляют покупать (язык телерекламы)»; «Свобода слова на телевидении. Языковой аспект»; «Влияние Интернета на СМИ и на нашу речь»; «Нарушение норм литературного языка в телевизионной рекламе»; «Сопоставительный анализ языковых средств в текстах экономических документов начала и конца ХХ века». А вот примеры неудачных формулировок, не отражающих связи исследования с проблемами русского языка: «Реклама в современном метрополитене»; «Феномен анекдота»; «Юмор в школе»; «Черты представителей различных профессий в анекдотах».

Помогая ученику выбрать тему для УИР, мы можем столкнуться с этической проблемой. Всякий ли языковой материал, интересный с лингвистической точки зрения, можно рекомендовать для УИР?

Исследования современного русского языка часто невозможны без записей текстов живой разговорной речи, которая изобилует речевыми ошибками, просторечиями, обсценной лексикой, почти всегда сленгом и, особенно в последние годы, криминальным жаргоном. С одной стороны, кажется очень полезным «сделать прививку»: через исследовательскую работу дать представление о функциях криминального жаргона, обусловливающих убогую асимметрию основных лексико-семантических полей. С другой – останавливают чудовищно раздутые синонимические ряды со значением насилия.

И стоит ли одобрять такой объект исследования, как школьные настенные граффити, которые ученица собирала на партах и в туалетах, чтобы, по ее словам, «классифицировать их, проследить соответствия между возрастом написавшего, мотивацией и результатом»?

Не достойно ли такое упорство лучшего применения? Однако этот материал будет описан едва ли не впервые и с течением времени, очевидно, будет представлять научный интерес.

Отучебно-исследовательской работы школьников не надо требовать обязательной практической значимости – возможности плодотворно использовать на практике ее результаты. Но бывают исследования, которым находится практическое применение.

Пример

В работе девятиклассницы Кручининой Е. «Понимание современными школьниками лексики классической литературы (на примере поэмы Н.Гоголя “Мертвые души”)» выясняется, какие лексические единицы в тексте XIX века затрудняют восприятие произведения. Учитывая полученные результаты, учитель может сделать изучение текста поэмы более эффективным, а школьникам легче будет понять классическое произведение.

Условия двуязычия (в Белоруссии два государственных языка – белорусский и русский) подтолкнули Катю А. из Минска сделать по-настоящему нужную работу – уникальный краткий двуязычный словарь омонимов, который может быть широко применен в школьном преподавании языков и для справок. Исследовательница поняла из своего опыта, что такой словарь по-настоящему нужен школьникам. Единственное замечание, которое можно было бы сделать по поводу этой работы, связано с недостаточно точной формулировкой: лучше заменить неоправданно широкую тему «Межъязыковые омонимы: причины возникновения и трудности употребления» на более конкретную: «Межъязыковые омонимы в русском и белорусском языках: причины возникновения и трудности употребления».

Выбор темы УИР определяется не только перечисленными принципами. Исследовательские работы чаще всего проводятся в рамках элективного или факультативного курсов. Их направленность зависит от профиля школы. Очевидно, что школа или гимназия гуманитарного профиля предложит своим ученикам большее разнообразие курсов гуманитарной направленности. К тому же современные школы сотрудничают с вузами, преподаватели и аспиранты которых вносят в школьную исследовательскую работу свои научные интересы.

Сегодня все чаще учебно-исследовательской работой руководит школьный учитель. Это дает ему возможность реализовать свой творческий потенциал, воспользоваться знаниями, не востребованными на уроках, наконец, проявить индивидуальность. Кажется, в таких условиях должно было бы возникнуть бесконечное разнообразие курсов. Однако на практике складывается совсем иная картина. В анкетах и беседах большинство опрошенных учителей, готовых заняться научным руководством, назвали следующие темы: «Лексика и фразеология», «Этимология», «Заимствования в русском языке», «Культура речи», «Синтаксис простого предложения».

Повышенное внимание к лексике, в том числе и ненормативной (бранной, молодежному сленгу, жаргонам), характерно не только для школьников-исследователей, но и для современных лингвистов. По наблюдениям Л.П. Крысина, с середины 90-х годов ХХ века появилось множество работ по этим темам, что объясняется «отсроченным интересом»: в советской русистике жаргоны, будучи свидетельством существования их носителей (наркоманов, хиппи, нищих и др.) были запретной темой для исследователей. Существенно и другое: привлекая внимание к молодежному сленгу, старшеклассники ставят в центр проблемы себя: свой речевой опыт, свою языковую личность.

В сформулированных учащимися темах практически не нашел отражения системный подход к изучению языка, в то время как в темах, перечисленных учителями, он очевидно преобладает. Это естественно: в современном преподавании русского языка доминирует структурно-системный подход: с середины прошлого века он стал основным в лингвистике, и «при построении любого учебного курса для средней школы в него закладываются прежде всего устоявшиеся, принятые научным сообществом знания. Его содержание обычно составляют основы той или иной науки – “хрестоматийные” сведения». Таким образом, «всепроникающий деспотизм системности» (Ю.Н. Караулов) в предложенных учителями темах факультативных курсов – свидетельство некоторого консерватизма учительского взгляда на язык. Старшеклассники интересуются языковыми явлениями с другой точки зрения, хотят разобраться в закономерностях их функционирования, например: при каких условиях и почему используются иноязычные заимствования и сленг; как письменное по форме интернет-общение диктует написание слов, имитирующих их звучание, а «высказывание» (тоже письменное) – интонацию спонтанной устной речи.

Налицо своеобразный конфликт между сложившейся традицией преподавания русского языка и потребностью обучающихся в новом, более гибком подходе, который, в частности, ставил бы в центр внимания «пользователя» языка, языковую личность. Учебно-исследовательская работа создает наиболее благоприятные условия для того, чтобы преодолеть это противоречие: у учителя появляется прекрасный повод получить новые знания, новый исследовательский опыт.

Если словесник готов заняться, например, самообразованием в области лингвистики, прежде всего он должен выбрать один из уже разработанных факультативных курсов или составить собственный курс, читать литературу к нему, разрабатывать темы для исследования. Предлагаем для примера такой комплекс: программа занятий, литература для ученика и учителя, темы УИР.

Пример

Программа занятий факультатива «Социолингвистический взгляд на язык»

1. Вводное занятие. Что изучает социолингвистика? Изучение языков социальных групп, речевого поведения человека как члена определенной группы, социальных условий, влияющих на выбор форм личного общения.

2. Основные понятия социолингвистики: языковое сообщество, языковой код, языковая ситуация, языковая норма, речевая и невербальная коммуникация, коммуникативная компетенция и др.

3. Социолингвистические методы исследования: наблюдение, беседа, анкетирование, статистическая обработка полученных данных.

4. Языковая норма. Соотношение литературного русского языка и современного русского языка.

5. Диалект, социолект, арго, жаргон, сленг. Сбор и анализ материалов современной живой речи. Современные словари жаргона.

6. Городское просторечие. Сбор и анализ материалов современной живой речи.

7. Влияние различных факторов (возраст, образование, место рождения, пол) на речевое поведение человека.

8. Обобщенный речевой портрет представителей определенного социального слоя (на примере работы Л.П. Крысина «Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета»).

9. Практическое занятие: попытка создания речевого портрета лицеиста.

10. Специфика женского и мужского речевого поведения.

11. Невербальная коммуникация. Особенности невербальной коммуникации мужчин и женщин.

12. Темы и ситуации общения и их влияние на выбор языковых средств. Речевые жанры в семейном, официальном и дружеском общении.

13. Особенности семейного речевого общения, общения в малых социальных группах.

14. Языковые особенности семейного общения. Окказионализмы и прецедентные высказывания. Сбор и анализ материалов живого речевого общения в семье.

Литература для ученика и учителя

1. Беликов В.И., Крысин Л.П . Социолингвистика. М., 2001.

2. Виноградов В.В . История русского литературного языка. М., 1978.

3. Горбачевич К.С . Нормы современного русского литературного языка. 3-е изд. М., 1989.

4. Живая речь уральского города. Тексты. Екатеринбург, 1995.

5. Земская Е.А . Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987.

6. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н . Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

7. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н . Современная городская коммуникация: тенденция развития (на материале Москвы). Приложение. Тексты. В кн. «Русский язык конца ХХ столетия». М., 1996.

8. Костомаров В.Г . Языковой вкус эпохи. СПб., 1999.

9. Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М., 2005.

10. Крысин Л.П . Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык, 2001, № 1.

11. Караулов Ю.Н . Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. М., 1986.

12. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

13. Панов М.В . История русского литературного произношения ХVIII–ХХ веков. М., 1990.

14. Русская разговорная речь. Тексты. Под ред. Е.А. Земской. М.: Наука, 1978.

15. Русский язык. Энциклопедия. М., 1997.

16. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М., 2002.

17. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М., 2003.

18. Сиротинина О.Б . Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.

19. Формановская Н.И . Русский речевой этикет: нормативный социокультурный контекст. М., 2002.

20. Энциклопедия для детей: Языкознание. Русский язык. М., 1998. Т. 10.

Темы учебно-исследовательских работ

    Русские семейные имена и прозвища: история и современность.

    Прецедентные феномены и сходные с ними явления в речи современной молодежи.

    Репертуар прецедентных феноменов в речи различных социальных групп.

    SMS как новый речевой жанр.

    Попытка речевого портрета лицеиста. Лексический уровень.

    Особенности фатических высказываний в непосредственном молодежном общении.

    Особенности функционирования криминального жаргона (на примере художественного фильма «Джентльмены удачи»).

Еще один важный ориентир в выборе темы исследовательской работы – тематика конференции, участие в которой, как правило, планируется научным руководителем и исследователями. Если тема конференции заявлена очень широко, например, «Человек и общество. XXI век» или «Юность. Наука. Культура», она вряд ли поможет школьнику выбрать тему исследовательской работы. Бывают и правильные, удачные решения. Организаторы одной из ведущих лингвистических конференций – открытой городской научно-практической конференции «Языкознание для всех» г. Москвы – ежегодно изменяют тему своей конференции, детализируют направление возможных исследований.

Примеры

Язык и политика (2004)

    Политические термины разных времен и народов, их этимология.

    Особенности языка политических документов у разных народов.

    Языковой портрет политических деятелей (в том числе сравнение литературных персонажей и прототипов).

    Создание языкового имиджа политика.

    Специфика языка конкретных политических обозревателей или передач (изданий).

    Языковая политика государства, языки межнационального и международного общения.

    Языковое манипулирование в политике, политическая корректность.

    Юмор в языке политиков и в описании политической жизни.

Язык и история (2005)

    Исторические изменения литературной нормы в различных языках, процесс формирования литературного языка, путь от диалекта к литературному языку.

    Исторические изменения в фонетике, грамматике, лексике языков народов мира, история заимствований, этимология слов из определенных областей культуры, история знаков препинания, эволюция имен собственных в различных языках.

    История лингвистических открытий (учений), история создания учебников и словарей различных языков.

    Историко-языковой комментарий к художественным произведениям, сравнение языка раннего и позднего периода творчества писателя, современное восприятие языка классиков, сопоставление их языковых средств с языком современных писателей.

    Влияние мертвых языков на современные (старославянского на русский, латинского на европейские и т.д.).

    Современные тенденции развития русского и других языков.

Языковые контакты (2006)

    Соответствие языковых средств ситуации общения, специфика разных функциональных стилей языка.

    Переводы с иностранных языков на русский и наоборот, поиск адекватных языковых средств, учет национального менталитета.

    Влияние языков друг на друга, заимствования.

    Диалогическое общение в художественных произведениях (литературе, кино, спектаклях); языковые средства в описании ситуации общения у разных авторов (первого свидания, дуэли и т.д.); иноязычные вкрапления в русский литературный текст.

    Языковое манипулирование. Языковые средства, используемые в полемике известными людьми, язык переписки исторических деятелей.

    Языковые средства повседневного общения, типичные коммуникативные ситуации, повседневное языковое творчество, коммуникативные неудачи.

    Межкультурная коммуникация, языковые трудности в общении представителей разных народов.

    Невербальные языки общения у разных народов (мимика, жесты и т.д.), их соотношение с традиционными языковыми средствами.

    Языки виртуального общения, специфика общения в Интернете, общение человека с компьютером.

    Социолингвистические проблемы: смешение языков, соотношение нескольких государственных языков, билингвизм и диглоссия, пиджины, креольские языки.

Лингвистика на стыке наук (2007)

    Лингвистика и психология. Проблемы освоения языка детьми, психолингвистические аспекты изучения иностранных языков, составление и использование ассоциативных словарей, исследование механизмов воздействия текстов СМИ и др.

    Лингвистика и социология. Язык разных социальных групп (в том числе специфика общения в малых социальных группах), обобщенный речевой портрет представителей определенного социального слоя, проблемы двуязычия, вопросы языковой политики, гендерные (обусловленные полом) различия речи.

    Лингвистика и информатика. Лингвистические проблемы информационного поиска, анализ языковых средств новых видов коммуникации и др.

    Лингвистика и науковедение. Лингвистический анализ терминологии, а также научного и научно-популярного текстов в различных предметных областях (в том числе текстов из школьных учебников).

    Лингвистика и поэтика. Системно-структурные методы в анализе языка художественных текстов: метод компонентного анализа, метод оппозиции, метод «семантических полей», статистические методы и др.

    Лингвистика и теория перевода. Лингвистические проблемы «естественного» и машинного переводов, в том числе трудности перевода художественного и научного текста, а также подбора адекватных языковых средств при синхронном переводе.

Чтобы показать, как предлагаемые направления воплощаются в конкретных темах, приведем некоторые темы исследований, представленных на одной из секций конференции «Языкознание для всех»-2006 («Языковые контакты»).

Пример

Секция № 2.
Невербальное и виртуальное общение

1. Элементы невербального общения и их соотношение с традиционными языковыми средствами на примере поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души».

2. Язык чаепития.

3. Сопоставление невербальных средств общения в конкретных языковых ситуациях (на примере французского и русского языков).

4. Языки виртуальных коммуникаций как особое художественное средство в современных литературных произведениях.

5. Невербальное сопровождение общения в романе И.Тургенева «Отцы и дети».

6. Специфика общения в Интернете среди молодежи в области музыки.

Еще раз подчеркнем, что направления исследований, предложенные организаторами конференции, только отправная точка для постановки проблемы, уточнять и конкретизировать которую будете вы со своими учениками.

Итак, мы говорили о сложностях этапа выбора тем для исследования, принципах их выбора, достоинствах и недостатках тем. Попробуем обобщить, какой же должна быть хорошая тема.

Хорошая тема:

    интересна исследователю и отвечает задаче развития его личности;

    интересна научному руководителю;

    опирается на знания, полученные на основе базового образования, углубляет и расширяет их;

    соответствует принципу научности;

    доступна: соответствует возрасту, знаниям, способностям исследователя;

    посильна по объему и времени, необходимому для ее выполнения;

    содержит проблему, требующую решения.

На начальном этапе обычно выделяется основное направление исследования, уточнение темы и ее окончательное формулирование происходит позднее, когда пишется текст работы и ведется подготовка к представлению исследования. Поэтому мы вернемся к этому вопросу позднее.

Вопросы и задания

1. Вспомните основные принципы выбора темы учебно-исследовательской работы.

2. Какие ошибки встречаются наиболее часто при формулировании тем учебно-исследовательских работ?

    Проблемы русского языка на современном этапе.

    Новые существительные в современном русском литературном языке как отражение изменения общественной жизни.

    Язык интернет-общения.

    Узелковое письмо у славян.

    Изменение в тематической группе лексики со значением «еда».

    Русская кулинарная лексика и ее происхождение.

    Нарушение норм литературного языка в телевизионной рекламе.

    Сленг как самостоятельное явление в русском языке.

    Фамилии учеников физико-математического лицея № 27 г. Харькова.

    Явление паронимии и парономазии в русском языке.

    Собственные имена города Сарова.

    Современные русские семейные имена и прозвища.

    Ассоциативный словарь школьника.

    Молодежный жаргон XXI века как сегмент повседневного языка на примере речи учащихся гимназии № 1514.

    Граффити Приэльбрусья. Попытка классификации.

    Классификация заимствований в русском языке.

    Язык, который мы потеряли (сравнение языка объявлений газеты «Русское слово» за 1900-е годы и современных газет).

    Это звучное имя – Россия, Русь.

    Понимание современными школьниками лексики классической литературы (на примере поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»).

    Речевой портрет современного лицеиста. Лексический уровень.

    Проблема охраны современного русского языка.

4. Выберите наиболее интересное для вас направление в изучении русского языка и попробуйте сформулировать 3–4 темы для УИР, отвечающие принципам, изложенным в лекции.

Публикации о конференции учебно-исследовательских работ школьников

Дроздова О.Е . Школьная лингвистическая конференция // РЯШ, 1997, № 4.

Дроздова О.Е . Конференция «Языкознание для всех»: история с продолжением // РЯШ 2003. № 3.

Абрамова С.В . «Языкознание для всех»-2004 // Русский язык и литература для школьников, 2004, № 3.

Пазынин В.В . Проектирование исследовательской деятельности учащихся в области русского языка // Исследовательская деятельность учащихся в современном образовательном пространстве: Сборник статей / Под общ. ред. к. психол. н. А.С. Обухова. М.: НИИ школьных технологий, 2006. С. 473–478.

Программы элективных и факультативных курсов по русскому языку

Баранов М.Т . Программа курса «Жизнь слова и фразеологизмов в языке и речи» для 8–9-х классов. (По выбору учащихся) // РЯШ, 1991, № 4.

Быстрова Е.А. Программа элективного курса «Русский язык и культура» для школ гуманитарного профиля // Мир русского слова, 2003, № 4.

Вартапетова С.С . Стилистика русского языка (для 10–11-х классов школ с углубленным изучением русского языка) // Программно-методические материалы: Русский язык. 10–11-е классы / Сост. Л.М. Рыбченкова. 4-е изд., дораб. и доп. М.: Дрофа, 2001.

Максимов Л.Ю., Николина Н.А . Программа курса «Язык художественной литературы». (По выбору учащихся). // РЯШ, 1991, № 4.

Пахнова Т.М . Слово Пушкина. Программа факультативного (элективного) курса для 9–11-х классов // РЯШ, 2004, № 3.

Тихонова Е.Н . Словари как средство познания мира (факультативный курс для 10–11-х классов гуманитарного профиля) // Программно-методические материалы: Русский язык. 10–11-е классы / Сост. Л.М. Рыбченкова. 4-е изд., дораб. и доп. М.: Дрофа, 2001.

Успенский М.Б . В ситуациях речевого общения 7 // РЯШ, 2001, № 1.

Ходякова Л.А . Слово и живопись (элективный курс) 8 // РЯШ, 2005, № 6.

Эта школа проводилась в рамках открытого городского семинара по проблемам гимназического образования в феврале 2005 года в гуманитарной гимназии № 1541.

Не следует смешивать научность и наукообразие, проявляющееся в обилии терминов и тяжеловесных грамматических конструкций, свойственных научному стилю речи, в формулировке темы УИР.

Слово язык в исследовании понимается очень узко: лексика и фразеология.

К.Г. Митрофанов, Е.В. Власова, В.В. Шаповал. «Други и другие в языке, истории, традициях...» Рекомендации для авторов и научных руководителей конкурсных работ.
(Четвертый международный открытый конкурс школьных исследовательских работ по гуманитарным проблемам современности на русском языке (интегративный международный мегапроект). М.: Прометей, 2002.

Некоторые, разработанные в последние годы программы курсов указаны в списке литературы после лекции.

При составлении программы были использованы материалы статьи М.Б. Успенского «В ситуациях речевого общения» // РЯШ, 2001, № 1; а также учебник Беликова В.И., Крысина Л.П. «Социолингвистика». М., 2001.

7 В работе представлена программа занятий по проблеме вербальной и невербальной коммуникации, однако не уточняется ее адресат и место в системе занятий по русскому языку.

8 Курс разработан для студентов вузов, однако автор полагает, что его также возможно использовать и в условиях школы.

Похожие публикации