Шантарам реальная история или нет. "Шантарам": отзывы о книге известных людей. Та самая пещера, где Карла провела ночь с Кадербхаем


Книга «Шантарам» неоднократно попадалась мне в магазинах. Но аннотация к ней не понуждала меня сделать покупку: там что-то о приключениях австралийца-авантюриста. Он бежал из тюрьмы, перебрался в Индию и пр. Не люблю авантюристов. Но книга 4 года подряд попадала в Топы лидеров продаж – в конце концов, я решила ее купить. А написана она в 2003 году.
К моему удивлению, она еще и отчасти автобиографическая. Думаю, что большая часть историй из нее выдумана, но какая-то основа есть. Так Грегори Дэвид Робертс (1952 года рождения), действительно, сидел в тюрьме в Австралии 2 года за ограбление банков (ему дали 19 лет), действительно бежал в Индию, где прожил 10 лет: с 1980 по 1990. Он связался с местной мафией. Рассказывал, что воевал в Афганистане (впрочем, на 100% верить ему не стоит). Известно, что в 1990 году Робертс был взят под стражу при незаконном ввозе героина во Франкфурт. Впоследствии был экстрадирован в Австралию и провел более 6 лет в тюрьме. В тюрьме он начал писать «Шантарам». После освобождения дописал книгу, стал знаменит, жил в Европе, женился на француженке, теперь вновь поселился в Бомбее, где основал больничный пункт для бедных и какой-то экологический фонд.

Робертс говорит, что все герои его романа выдуманы. Опять же, так это или нет, мы проверить не можем: где-то видна явная конструкция и сказка, а где-то проглядывают реалистические детали.
Роман написан неровно: вначале интересно, потом уже не очень. Но начало захватывает. Герой с поддельным паспортом высаживается в бомбейском порту и сразу понимает, что ему очень здесь нравится: «Первое, на что я обратил внимание в тот первый день в Бомбее, – непривычный запах. Я почувствовал его уже в переходе от самолета к зданию аэровокзала – прежде, чем услышал или увидел что-либо в Индии. Этот запах был приятен и будоражил меня, в ту первую минуту в Бомбее, когда я, вырвавшись на свободу, заново вступал в большой мир, но он был мне абсолютно незнаком. Теперь я знаю, что это сладкий, тревожный запах надежды, уничтожающей ненависть, и в то же время кислый, затхлый запах жадности, уничтожающей любовь. Это запах богов и демонов, распадающихся и возрожденных империй и цивилизаций. Это голубой запах морской кожи, ощутимый в любой точке города на семи островах, и кроваво-металлический запах машин. Это запах суеты и покоя, всей жизнедеятельности шестидесяти миллионов животных, больше половины которых – человеческие существа и крысы. Это запах любви и разбитых сердец, борьбы за выживание и жестоких поражений, выковывающих нашу храбрость. Это запах десяти тысяч ресторанов, пяти тысяч храмов, усыпальниц, церквей и мечетей, а также сотен базаров, где торгуют исключительно духами, пряностями, благовониями и свежими цветами... И теперь, когда бы я ни приехал в Бомбей, прежде всего я ощущаю этот запах – он приветствует меня и говорит, что я вернулся домой».
По дороге из аэропорта в город он увидел трущобы и возмутился, что в Индии существует такое уродливое явление. Но потом присмотрелся: в каморках – чисто, люди – веселые, женщины одеты в яркую, красивую одежду, все заняты каким-то делом, многие поют. А еще он увидел белого, живущего среди индусов – похоже, что тот был совершенно счастлив.
В Бомбее герой познакомился с индусом, который стал для него олицетворением Индии. Это был молодой парень по имени Прабакер. Прабу взялся за очень небольшую плату быть гидом героя по Бомбею. Скоро они стали друзьями. Гид дал герою имя Лин (до этого нельзя было понять, как его зовут).
Сам Прабакер – это тот идеальный дикарь, который встречается в книгах прошлого. Это Кандид Вольтера или Чинганчук Купера. Он простодушный, доброжелательный, смешной, у него такая улыбка, что невозможно устоять, он говорит глупости, но иногда в его высказываниях проглядывает вековая народная мудрость.
Прабакер учит Лина понимать жизнь. Например, он приводит его на тайный невольничий рынок, где продают детей от 3-х до 10 лет. Их ощупывают, заставляют петь, танцевать – показывать товар лицом. Кошмар? Но Индия – огромная страна с более, чем миллиардным населением, и там всегда где-нибудь голод, эпидемия, наводнение, война и сотни тысяч детей остаются сиротами. Те, кого продадут в рабство, станут проститутками, танцовщицами или слугами, но они останутся живы, а остальные погибнут. Или трущобы: они ужасны, но без них многим людям было бы вообще негде преклонить голову. На право жить в трущобах существует очередь, и не всякого туда возьмут.
Или на автобусной остановке нужно спрашивать, куда идет автобус. Зачем, есть же номер? Оказывается, шоферы на непопулярные маршруты вывешивают себе чужой номер, чтобы люди подходили к ним и спрашивали, туда ли они едут - вот тебе и необходимое для индуса общение.
Лин проникается мудростью Пробакера, а тот берет его с собой в деревню, откуда он родом. А деревне Лин пробыл 6 месяцев, работал в поле, выучил язык маратхи, а хинди он выучил в городе. Это ему потом очень помогло, т.к. индусы просто в восторге от иностранцев, умеющих говорить на их языках.

К сожалению, на обратном пути Лина и Пробакера ограбили. Лин лишился средств к существованию, но Пробакер дал ему рекомендацию для поселения в трущобный поселок на задворках строительства Центра Торговли. Там Лин занялся тем, что лечил больных, оказывая им первичную медицинскую помощь. Когда-то он окончил курсы медпомощи, помогал приятелям-наркоманам и в тем, кого избили в тюрьме. Его и самого часто били.
Эти страницы романа самые занимательные. Они рассказывают о смешных обычаях. Например, на обычные трусы обязательно нужно надевать верхние трусы. Прабакер едва не лишился чувств, когда Лин разделся для умывания на заднем дворе его деревенского дома. Он немедленно побежал искать верхние трусы для своего друга и наврал, что у того был понос в поезде, и его трусы пришлось выбросить. «Как, ты сказал, что я обосрался в поезде? – Нельзя же было сказать, что у тебя вообще нет верхних трусов!».
А вот зато, когда Лин уже поселился в трущобе, он узнал, что все мужчины ходят гадить на дамбу. Нужно сесть ягодицами к океану и расслабиться. При этом считается не зазорным обсуждать, кто и как опорожнялся.
Когда Прабу ходил к своей невесте, он мог видеть ее только в присутствии матери, и влюбленные могли обменяться взглядами, только когда мать отпускала глаза вниз. А делала она так, только если что-то ела. Поэтому он носил на свидание много еды для угощения будущей тещи. Такие строгости при том, что проститутки встречались на каждом шагу.

Смешной, хотя и немного надоедливой оказалась история с медведем. Лин завел себе еще одного друга, из мафии. Когда Абдулла (мафия почему-то состояла из мусульман) обнял его, Лин сказал, что тот обнимается, как медведь. Абдулла его не понял и решил, будто в Австралии люди имеют традицию обниматься с медведями. Поэтому он прислал ему дрессировщиков с медведем Кано. Это был самый дружелюбный медведь в Индии. Потом, когда Лин уже состоял в мафии, ему пришлось навещать дрессировщиков и Кано в тюрьме. Там ему сказали, что человек должен заботиться о своем медведе. Фраза запала Лину в душу. В третий раз медведя пришлось вывозить из Бомбея. Лин придумал замаскировать его под бога Ганешу (бог со слоновьей головой). Все встречные балдели от того, что Ганеша кивал головой, и потом рассказывали об этом, как о чуде. Ясно, что история про медведя придумана от "А" до "Я".

Жизнь в трущобах была тяжела, но ее скрашивала всеобщая дружба, забота друг о друге. Лин вообще понял, что в Индии все вынуждены любить друг друга, потому что иначе при такой скученности они бы все передрались и давно исчезли бы с лица земли.

Однажды он получил и другой урок. Один из его соседей убил очень скверного человека и сам сдался полиции. Лин хотел ему помочь, но тот сказал, что должен отсидеть за свое преступление полностью и тем искупить вину. Такая точка зрения была для Лина в новость. Раньше он гордился тем, что бежал от наказания.

Но, кроме простых людей, Лин общался еще и с преступниками. Главным человеком в этом районе Бомбея был Абдель Кадер Хан. Земля под трущобами принадлежала ему. Кадер пригласил Лина к себе, дал ему в помощь Абдуллу (который потом присылал в подарок медведя) и стал снабжать импровизированный медпункт австралийца лекарствами, которые добывались несколько экзотическим путем: их воровали прокаженные.
В Кадер-хане Лин нашел отца, а в Абдулле брата. Еще была девушка Карла, которая заменила ему утраченную возлюбленную (Лин стал грабить банки, чтобы были деньги на наркотики, на наркотики сел, чтобы забыть о бросившей его жене и ребенке).
Карла родилась в Швейцарии, выросла в США, а в Бомбее скрывалась от закона, точно так же, как и Лин. Лин познакомился с ней случайно. Впоследствии они встречались в одном баре, где собиралась белая диаспора Бомбея и туристы. Постоянные посетители – сутенеры, проститутки, авантюристы.

Но главными все же были отношения с Кадером – он был очень харизматичным человеком. Все его подчиненные его искренне любили. У Кадера была своя теория о добре и зле. Он исходил из того, что Вселенная образовалась из Большого взрыва. Вначале она состояла из самых простых элементов, а потом они все усложнялись и усложнялись. Таким образом, мир стремится к усложнению. А самое сложное – это Бог. Поэтому то, что способствует усложнению – это добро, а то, что способствует упрощению – зло. Убийство, например, зло, потому что живое сложнее неживого.
Кадер любил рассуждать на философские темы и слушать слепых певцов.

Пытаясь помочь Карле в одном деле, Лин навлек на себя месть хозяйки борделя Мадам Жу, которая дала взятку за то, чтобы его поместили в тюрьму. Лин 2 месяца просидел в тюрьме, где его избивали, похудел на 45 кг. Его вытащил оттуда Кадер. За это Лин стал на него работать. Он занимался подделкой паспортов.

Много всякого было.
Отношения Лина с Карлой зашли в тупик.
Абдуллу обвинили в том, что он маньяк по имени Сапна, который терроризировал население жуткими убийствами с расчлененкой, и застрелили при задержании.
Но добило Лина то, что погиб Прабакер. Лин к свадьбе подарил ему лицензию на вождение такси, а он на этом такси попал в ДТП. Лин вспомнил, как он тюрьме приручил мышонка, а того потом убил другой заключенный. Не приручил бы – мышонок бы остался жив, не купил бы лицензию – Прабакер остался бы жив. То есть, тот все же был не более, чем мышонок.
От этого всего Лин опять начал колоть себе героин.
От героинового запоя его спас Кадер. В этот раз он позвал его с собой в поход в Афганистан. Ему нужен был белый, которого он выдавал бы за американца. Лин - австралиец, но пакистанцы и афганцы этого бы не поняли.
Поход в Афганистан был очень тяжелый, но, главное, там Лин узнал, что Кадер его все время обманывал. Карла работала на него: она поставляла ему белых, которых можно было использовать в делах мафии. Кадер с самого начала решил сделать из него «своего американца». Сапну придумали Карла и Кадер – они хотели, чтобы полиция сосредоточилась на маньяке и отстала от мафии. Роль Сапны исполнял не Абдулла, а другой человек. Из тюрьмы Лина могли бы выкупить через день, но не хотели ссориться с Мадам Жу до поры до времени. Лекарства для медпункта давали, чтобы проверить их пригодность: в Афганистан тоже повезли лекарства, которые доставали прокаженные.
Выложив весь этот компромат о себе, Кадер благополучно погиб в бою.

В конце романа вновь появляется Абдулла (он не погиб, оказывается) и герой собирается с ним на войну в Шри-Ланку. Видно, что был заход на вторую книгу. Кажется, она и была написана, но что-то мне не попадалась.

Читать «Шантарам» интересно. Иногда прямо чувствуешь себя в Индии. Хотя, как прочтешь про жуткую жару, когда нечем дышать, а по телу все время течет пот, или про сезон дождей, или про то, как ночью крысы бегут сплошным потоком с базаров к себе в норы, и нужно переждать в углу этот поток, или про нападение стаи бродячих собак, то совсем не хочется посетить эту страну.
Больше всего мне не понравился главный герой. Уж очень он себе нравится, очень красуется. То он переживает о погибшем друге, то ему стыдно за то, что он грабил людей, но всегда находит себе оправдание.
Лин – это такой тип человека, который у нас называется «четкий пацан»: пацан сказал – пацан сделал. Живет по понятиям. Помог кому-то – потом тот поможет ему, и наоборот. Он никого не осуждает. Вот какой-то из его приятелей сутенер: ну и что? Прекрасный человек. Остальные его друзья – убийцы, воры, кидалы. Сам он спокойно торгует наркотиками. Но при этом много говорит о любви.
Не верю я таким людям. Поэтому в романе «Шантараме» (это означает «мирный человек» - такое имя дали Лину в деревне) чувствуется какая-то фальшь, хотя автор – неплохой рассказчик историй.
В конце 2015 года выйдет фильм «Шантарам» (в главной роди – Джонни Депп) - тогда слава Грегори Робертса вообще вознесется на небывалую высоту.

В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Рецензии и критика: литература)

(Scribe Publications, Австралия)

Сюжет

Главный герой - бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда приезжает в Бомбей . Благодаря личным качествам он быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, который относится к Шантараму как к сыну.

Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться на родину Кадера в Афганистан, где в то время была война . Линдсей соглашается. Их караван везёт инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов , сражающихся недалеко от Кандагара .

В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.

Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме . Все герои романа являются вымышленными, но описываемые события реальны . Так, в Бомбее работает кафе «Леопольд» с мраморными залами, действительно существует болливудский фильм «Paanch Papi», в котором появляется главный герой (и в нём легко узнается сам Робертс). Кроме того, в городе действует экскурсионное бюро имени Прабакера, открытое его братом, и при желании можно очутиться в трущобах, где жил Лин, и увидеть Рукхмабаи - женщину, которая и дала ему имя Шантарам .

Персонажи

  • Линдсей Форд, он же Лин, Линбаба, он же Шантарам, главный герой, от лица которого идёт повествование.
  • Прабакер - друг Линдсея. Общительный и оптимистичный молодой индиец, родившийся в деревне и живущий в трущобах, первый человек, с которым Лин знакомится в Бомбее, умирает в процессе развития сюжета.
  • Карла Саарнен, красивая молодая женщина, швейцарка, в которую влюбляется Лин, но у которой есть много тёмных секретов.
  • Абдель Кадер Хан - глава местного мафиозного клана, афганец. Мудрый и рассудительный, но жёсткий человек, которого Лин начинает любить как отца. Умирает в бою в Афганистане.
  • Абдулла Тахери - иранец, бежавший от режима аятоллы Хомейни мафиози. Становится близким другом главного героя. Умирает в процессе развития сюжета, но оказывается живым.
  • Викрам Патель - индиец, друг Лина. Любитель вестернов и кобвойского стиля. Влюблён в Летти.
  • Лиза Картер - молодая американка, проститутка в дворце мадам Жу, освобождённая Карлой и Лином.
  • Назир - неразговорчивый телохранитель Кадера, поначалу относится к Лину с неприязнью.
  • Маурицио Белькане - итальянец, аферист. Очень красив внешне, но подлый и трусливый человек. Убит Уллой.
  • Улла - немка, проститутка, освобождённая из Дворца. Любовница Модены.
  • Модена - испанец, подельник Маурицио, любовник Уллы.
  • Дидье Леви - завсегдатай «Леопольда», француз, гей, аферист, гедонист. Приятель Лина.
  • Летти - англичанка, работает в Болливуде.
  • Кавита Сингх - независимая индийская журналистка, феминистка.
  • Халед Ансари - член совета мафии, палестинец, у которого израильтяне убили всю семью. Бывший любовник Карлы.
  • Абдул Гани - пакистанец, член совета мафии. Впоследствии оказывается предателем. Убит Назиром.
  • Джонни Сигар - молодой индиец, житель трущоб. Сирота. Друг Лина и Прабакера.
  • Мадам Жу - владелица «Дворца», элитного подпольного борделя. Возможно, русская, ведёт скрытный образ жизни, жестока и безжалостна.
  • Кишан и Рукхмабаи - родители Прабакера
  • Парвати - жена Прабакера
  • Казим Али Хусейн - старейшина в трущобах
  • Хасан Обиква - нигериец, мафиози, контролирующий бомбейский район, где живут выходцы из Африки
  • Сапна - таинственный персонаж, совершающий в городе жестокие убийства.

Напишите отзыв о статье "Шантарам"

Ссылки

Примечания

Отрывок, характеризующий Шантарам

Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.
Требования жизни, которые она считала уничтоженными со смертью отца, вдруг с новой, еще неизвестной силой возникли перед княжной Марьей и охватили ее. Взволнованная, красная, она ходила по комнате, требуя к себе то Алпатыча, то Михаила Ивановича, то Тихона, то Дрона. Дуняша, няня и все девушки ничего не могли сказать о том, в какой мере справедливо было то, что объявила m lle Bourienne. Алпатыча не было дома: он уехал к начальству. Призванный Михаил Иваныч, архитектор, явившийся к княжне Марье с заспанными глазами, ничего не мог сказать ей. Он точно с той же улыбкой согласия, с которой он привык в продолжение пятнадцати лет отвечать, не выражая своего мнения, на обращения старого князя, отвечал на вопросы княжны Марьи, так что ничего определенного нельзя было вывести из его ответов. Призванный старый камердинер Тихон, с опавшим и осунувшимся лицом, носившим на себе отпечаток неизлечимого горя, отвечал «слушаю с» на все вопросы княжны Марьи и едва удерживался от рыданий, глядя на нее.
Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки.
Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него.
– Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали.
– Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя?
– Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон.
– Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью.
– Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил.
– Отчего же нет? – сказала княжна.
– Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец.
Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей.
– Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она.
– Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы…
– Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове.

Бывают книги, способные захватить с первых страниц, настолько ярко и живо они написаны. Именно к таким и относится роман "Шантарам", который во многом является автобиографией своего создателя. В данной статье рассказывается о необычной судьбе писателя и о самом романе, дается описание книги "Шантарам", рассказывается о событиях, которые подтолкнули автора к созданию романа, приводится критика современников.

Писатель Грегори Дэвид Робертс

Писатель, чья биография очень необычна для представителей литературного творчества, родился 21 июня 1952 года в Мельбурне (Австралия). О молодости будущего писателя почти ничего не известно, и сам он не спешит делиться своими воспоминаниями. В школе никогда не отличался успеваемостью, в студенческие годы основал несколько молодежных партий анархистского толка. Очень рано женился.

Данный брак не стал удачным, и семья почти сразу распалась, хотя уже появилась дочка. Дэвид Грегори Робертс проиграл своей жене суд, и малышка осталась с женщиной, а сам отец лишился родительских прав. Это привело молодого человека к отчаянию, а позже - к наркотикам. Начался криминальный период жизни Робертса, и до "Шантарама" было ещё далеко.

"Преступник-джентльмен"

Именно так называли автора "Шантарама" журналисты. Наркотики завели Робертса в долговую яму, откуда он постарался выбраться с помощью грабежей. Выбирая наименее защищаемые объекты, Робертс нападал и грабил их, угрожая оружием. Одевался на разбой он всегда в костюм, заходя в помещение, которое собирался ограбить, вежливо здоровался, а уходя - благодарил и прощался. За эти "выходки" он и получился прозвище "преступник-джентльмен". Так продолжалось несколько лет, пристрастие к наркотикам становилось все сильнее и сильнее, а количества ограбленных магазинов - все больше.

Наконец, в 1978 году его ловят и приговаривают к девятнадцати годам лишения свободы. Это мало беспокоит Робертса, и спустя два года он сбегает и уезжает в Бомбей. За последующие десять лет он меняет несколько стран, занимается перевозом наркотиков, но потом вновь попадает за решетку. Его перевозят на родину в Австралию, где он опять совершает побег. Самое интересное, что чуть позже он по доброй воле возвращается в тюрьму, чтобы, как говорил он сам, "закончить срок и выйти честным человеком". Наверное, это был нужный шаг для Робертса, ведь в противном случае мы бы не получили такую книгу, как "Шантарам", цитаты из которой сейчас пестрят в интернете и давно разошлись по всему миру.

Задумка романа и первые черновики

В 1991 году у Грегори случилось то, что сам писатель называет "главным моментом в жизни". Случилась переоценка ценностей, которая позволила мужчине собраться с духом и перенести остатки заключения, не просто оставшись личностью, но и вынеся плюсы из содержания в неволе. Именно там Грегори бросил пить и курить, начал заниматься спортом и писать роман, позже названый "Шантарам".

Идея для книги не пришла из ниоткуда. Главный герой во многом просто списан с Робертса, и события романа автобиографичные. Рукопись несколько раз отбиралась охранниками и уничтожалась, но писатель не падал духом, начиная все заново. К концу тюремного заключения книга "Шантарам", отзывы на которую появятся во всех ведущих литературных изданиях мира, была закончена.

Публикация и отзывы критиков

В 2003 году в Австралии вышла в свет книга "Шантарам". Отзывы о ней были в большей степени положительными: сюжет увлекателен, герои очень живо прописаны. На момент издания романа в России (а это было в 2010 году), рубеж в миллион экземпляров был уже достигнут.

Книгу приняли тепло не только на родине в Австралии, но и по всему миру. Автор "Шантарама" из вчерашнего заключенного-наркоторговца превратился в любимца многих, начал заниматься благотворительностью, стал видным общественным деятелем в Индии.

После того как в Германии, Франции и Италии вышла книга "Шантарам", отзывы на нее появились во всех ведущих литературных изданиях. Переводы романа были изданы большими тиражами в странах Латинской Америки. Вообще, именно для литературы этой страны книга должна была быть близка. Вспомнить даже Амаду с его "Генералами песчаных карьеров", где рассказывается о жизни таких же бедняков, как и в "Шантараме" у Робертса.

Главный герой - наркоман, совершающий побег из тюрьмы, которая находится в Австралии. Он уезжает в Бомбей (Индия), и, живя по поддельным документам, погружается в жизнь местного населения. Поселяясь в трущобах, он открывает бесплатную клинику для бедняков, где в ужасных условиях старается организовать медицинскую помощь неимущим. Вот только однажды все оборачивается таким образом, что главный герой попадает в тюрьму, где его пытают самым зверским образом.

Освобождается он только после вмешательства главы местной мафии, который заинтересовался главным героем. Так герой связывается с криминалом в Индии тоже. После ряда дел, где он участвует наравне с мафиози, он попадает в ряды моджахедов, которые в Афганистане ведут войну с вступившими туда советскими войсками. Просто чудом оставшись в живых после периода нескончаемых боев, после ранения в голову и потери многих его товарищей, главный герой возвращается в Индию, которая покорила его навсегда. Именно от местных жителей он получает такое странное имя - Шантарам. Содержание книги вообще переполнено различными изречениями, названиями, географическими объектами. Всю книгу пропитывает дух Индии.

"Шантарам": сколько частей, глав, страниц

Книга по объему довольно большая и состоит из пяти частей, плюс различные приложения в виде списка реально существующих достопримечательностей Индии. Каждая часть делится на главы. "Шантарам" насчитывает сорок две главы, а это - более чем восемьсот страниц.

Многие из-за такого большого объема в шутку сравнивают книгу с "бразильским сериалом" или "индийским кино", имея в виду, что она длинная и об одном и том же. Автор "Шантарама", когда ему задавали вопрос об объеме книги, говорил, что постарался поточнее описать все, что происходило с ним на самом деле.

Герои романа

Здесь перечислены главные герои книги "Шантарама", которые по ходу романа так или иначе влияют на события:

  • Линдсей Форд - именно от его лица идет описание всех событий. О нем известно, что он сбежал из тюрьмы в Австралии, прилетел в Бомбей по поддельным документам и скрывается от правосудия. Изначально только от своего, австралийского, но после вступления в ряды мафии и от правительства Индии тоже. Иначе в книге его называют: Лин, Линбаба или же Шантарам, а вот настоящее имя в романе не указывается.
  • Прабакер - это близкий друг Лина. Он живет в трущобах, и именно с ним Лин знакомится, когда поселяется в Индии. По характеру Прабакер - человек очень позитивный и любит общаться.
  • Карла Саарнен - это очень красивая девушка, в которую влюбляется главный герой. Только вот за своей внешностью она прячет очень много страшного и тайного, часть из которого выясняется по ходу романа.
  • Абдель Кадер Хан - это глава местной мафии, один из самых влиятельных людей в Индии. По национальности - афганец. Очень умен и рассудителен, но жесток. К нему Лин начинается относиться, как к отцу.
  • Абдулла Тахери - еще один мафиози, который станет по ходу романа другом Лина. Иранец, бежавший из своей страны от противного ему режима.

Также в романе очень хорошо прописаны низшие слои населения Индии. Показан быт, характеры людей, манера одеваться и говорить. На самом деле это не удивительно, ибо писатель сам знает Индии далеко не понаслышке и на данный момент проживает там. Да и книга, по сути дела - автобиография, просто с вымышленными персонажами.

Образ Бомбея и Индии в романе

Индия в целом и, в частности, Бомбей - места очень значимые для писателя. Впервые там оказался Робертс после побега из тюрьмы, когда с помощью своих друзей из мафии он смог перебраться в Индию по поддельному паспорту. Писатель говорит, что Бомбей - это город настоящей свободы и прекрасных людей. Почем же именно так?

Сам писатель не однажды в своих интервью рассказывает о так называемом танцующем человеке. Что был такой случай, когда он ехал в такси по Бомбею и увидел прямо посредине улицы человека, который танцевал. Таксист, везший его, рассказал, что этот человек танцует здесь каждый день, ровно один час, никогда никому не мешая и не приставая к людям, просто так, для себя. И его никто не беспокоит, не отводит в полицию. Робертса, по его словам, так поразило это, что с того момента Бомбей стал его любимым городом.

В книге показан Бомбей нищим, очень грязным городом, где разврат и похоть на каждом шагу. Для Индии "трущобы" - это территория возле стройки, где ютятся несколько десятков тысяч бедняков, живя очень плотно и очень бедно. Именно там и разворачиваются события: среди проституции, грязи, наркотиков, убийств.

Очень детально прописан быт: отсутствие туалетов (вместо них - дамба у океана), душа, мебели, кроватей. Самое удивительное, что в подобных условиях многие живущие там люди счастливы. Они отдают друг другу последнее, ухаживают за больными, помогают немощным. Уровень жизни там - ниже некуда, а вот степень счастья - высокая.

На протяжение всей книги переживаешь за главного героя: у него нет ни дома, ни родины, ни настоящего имени. Перевод shantaram на местное наречие означает "мирный человек". Он в прошлом (да и в настоящем тоже) - преступник, но который всегда желал жить в мире со всеми. И, пожалуй, одна из главных идей романа - стараться быть тем, кем хочется.

Как роман приняли в России

Впервые книгу напечатали на русском языке в 2010 году. Роман был принят так же хорошо, как и во всем остальном мире. О нем писали и ведущие литературные журналы, и видные критики современности. Например, Дмитрий Быков, прочитав роман, сказал, что книга весьма интересная и посоветовал её к чтению.

Продолжение романа под названием "Тень горы" также было выпущено в России, но отзывы о данной книге были уже хуже. Допустим, на сайте "Газета.Ру", по случаю выхода новой книги, была опубликована критическая статья, где вторую часть романа называют не очень удачным продолжением, в котором писатель уже не может только за счет авантюрного сюжета "вывести книгу на уровень". И сюжет, и герои - все это поднадоело читателям и для нового успеха нужно что-то по-настоящему новое.

Оба романа есть на русском языке, и приобрести их можно во многих книжных магазинах, или же на таких сайтах, как "Лабиринт" или "Озон". В общем книга "Шантарам" отзывы получила положительные, а "Тень горы" - намного хуже.

Экранизация

Экранизация "Шантарама" - самый настоящие "долгострой", как говорят в России о вещах, которые делают очень долго. К слову, фильм так и не сняли, но, в очередной раз, обещают выпустить уже в 2018 году. Даже промо-ролик был снят.

Разработка проекта началась ещё в 2004 году, и автор сам писал первоначальный сценарий. Джонни Депп, который собирался сниматься в главной роли, перешел из списка актеров в кресло продюсера. Главная роль теперь достанется такому актеру, как Джоэл Эджертон, а режиссером будет Гарт Дэвис.

После публикации романа в 2003 году право на его экранизацию выкупила компания Warner, которая заплатила за сценарий и фильм, который еще не сняли, два миллиона долларов.

Сценаристом, который начинал еще работать с задумкой фильмы, был Эрик Рот, когда-то адаптировавший под кино "Форреста Гампа" и получивший за это "Оскара". Но тогда разошлись позиции продюсера и режиссера, и последний покинул проект. Позже из-за сильной занятости Джонни Деппа так и не получалось начать снимать фильм. К 2010 году казалось, что фильм уже никогда не будет снят.

Позже проект был продлен до 2015 года, а потом и до 2017. Что из этого получится, будет видно в будущем. Хотя ввиду того, что был выпущен промо-ролик, а на сайтах, посвященных кино (например,"Кино Поиск"), появилась информация о фильме, можно предположить, что ждать осталось совсем недолго, и скоро появится экранизация "Шантарама".

"Тень горы"

Данный роман является логическим продолжением "Шантарама", поэтому, как говорят критики, если бы автор назвал книгу "Шантарам 2" - это было бы совершенно уместно. Если коротко по сюжету: Лин отходит от мафиозных дел, старается наладить свою личную жизнь и попутно пытается помочь всем знакомым и малознакомым людям, которые живут у него в округе. В этой книге очень много философии и много времени главные герои ведут диспуты о себе, о жизни в целом или о Вселенной. Скорее всего, это навеяно писателю постоянным пребыванием в Индии, где он ведет мирный образ жизни уже много лет. Индия - это страна мудрецов, место, где зародилось множество религиозных взглядов, в том числе и появился буддизм, поэтому влияние на писателя богатейшей индийской культуры отрицать нельзя.

Эту книгу, в отличие от "Шантарама", критикуют больше, чем хвалят. В основном отмечают, что Робертс пытается "выехать" на первой части, постоянно ссылаясь на события оттуда. Это плохой ход, как пишут критики, ибо читателю нужно что-то новое, свежее, а не заезженное.

Но, так или иначе, обе книги занимают достойное место среди литературы начала двадцать первого века. Робертс открывает западным читателям страну, которая, несмотря на наличие сейчас всех видов связи и доступности передвижений, все же остается во многом загадкой для западного мира.

"Шантарам": цитаты из книги

В книге очень много цитат, которые вошли потом в обиход и используются в разговорах. Многие высказывания относятся к общественной жизни, к власти и положению в стране (причем они применимы не только к Индии, но и к любому государству, где существует власть и общество). Например:

  • "Вот вы спрашиваете, кто такой политик? А я отвечу вам, кто это. Политик - это человек, который способен не только пообещать, но и заставить вас поверить в его слова о том, что он построит мост там, где нет речки".
  • "Конечно, иногда можно заставить любого человека не совершать что-то плохое. Но вот совершить что-то хорошее никого заставить не выйдет".
  • "Всякая лошадь хорошая, но нельзя так же сказать и о человеке".

Ввиду необычности ситуаций, в которых побывал писатель, его главный герой очень часто начинает заниматься самокопанием, стараясь понять причину тех или иных поступков, выявить свои ошибки. Многие переживания главного героя выражаются очень сильными по своему смыслу и содержанию высказываниями:

  • "Твоя судьба всегда показывает тебе два варианта развития событий: один - это тот, который бы надо выбрать, а второй - это тот, который ты выбираешь".
  • "В любой жизни, как бы её ни проживали насыщенно или убого, не найдешь ничего мудрее неудачи и ничего яснее, чем печаль. Ведь любое, даже самое горькое поражение, добавляет нам капельку мудрости, а потому имеет право на существование".
  • "Молчание - это месть человека, которого истязают".
  • "Не всякий секрет - настоящий. Истинным он бывает только в тех случаях, когда ты мучаешься, храня его глубоко в тайне. А все остальные от игривости разума".

Главный герой очень восприимчив к женщинам и его отношения с ними - это одна из составляющих романа. Поэтому есть целый ряд интересных высказываний о любви:

  • "Любовь - это не иначе, как часть Бога. А ведь Бога не убьешь. Значит, и любовь никогда ничем не убьешь в себе, как плохо бы ты не жил".
  • "Знаешь, когда мужчина становится мужчиной? Когда завоюет сердце любимой женщины. Но и этого мало - надо еще заслужить уважение от неё, и сохранить её доверие к себе. Вот тогда мужчина становится настоящим мужчиной".
  • "Любовь - это спасение и лучшее средство от одиночества".
  • "Любовь - это словно бы улица с односторонним движением в большом городе, где помимо тебя и твоей возлюбленной есть еще множество людей и автомобилей. И суть любви не в том, что ты получишь от кого-либо, а в том, что ты отдашь. Все просто".
  • "Есть три качества, которые ты найдешь и у оптимизма, и у любви. Первое: и то, и другое не знают никаких преград. Второе: это то, что они лишены чувства юмора. А третье и, наверное, самое главное: такие вещи настигают тебя всегда врасплох".

Безусловно, "Шантарам" - это книга, которая заслуживает уважения. Как и автор "Шантарама", который, пусть и очень тяжелым путем, не всегда следуя букве закона, все же смог выбрать себе ту дорогу, по которой он бы желал идти честно и без оглядки на свое прошлое. Роман стоит того, чтобы быть прочитанным, и, наверное, в главных героях, в их взаимоотношениях, в поступках кто-то обязательно найдёт себя.

Шантарам - роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Впервые издан в Австралии, в 2003 году. В 2010 году вышел в России. Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах.

Сюжет

Главный герой - бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда он приезжает в Бомбей. Благодаря личным качествам быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи: «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, к которому испытывает почти сыновью любовь.

Линдсей занимается нелегальной торговлей валютой и золотом, затем фальшивыми паспортами. В короткий промежуток времени погибают два его ближайших друга; не в силах оправиться от трагедии, Линдсей проводит 3 месяца в притоне, употребляя героин. Кадер Хан вытаскивает его оттуда, помогает преодолеть вновь развившуюся зависимость от наркотика. Затем предлагает вместе отправиться в Афганистан, на родину Кадера, оккупированную советскими войсками. Линдсей соглашается. Их караван везет инструменты, оружие и медикаменты отряду моджахедов, сражающихся недалеко от Кандагара.

В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.

Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме.

Персонажи

Линдсей (Лин),

Карла Саарнен,

Прабакер,

Дидье Леви,

Казим Али Хусейн,

Викрам Патель,

Маурицио,

Абдулла Тахери,

Кавита Сингх,

Лиза Картер,

Абдель Кадер Хан,

Абдул Гани,

Джонни Сигар,

Персонажи:

Грегори Дэвид Робертс (Линдсей Форд, Линбаба, Шантарам Кишан Харре) - главный герой книги - австралиец; гора; беглый арестант; бывший наркоман, поборовший героиновую зависимость; член совета бомбейской мафии.

Карла Саарнен - швейцарка; член мафиозного клана; привлекательная женщина; истинная любовь Шантарама.

Прабакер Кишан Харре (Прабу) - индиец; лучший друг Шантарама; обитатель трущоб; водитель такси; муж Парвати; отец Прабакера - младшего.

Дидье Леви - француз; аферист; гей и любитель выпивки, претендующий на звание афориста.

Викрам Патель - индиец; близкий друг Шантарама; деятель Болливуда; фанат вестернов; муж Летти.

Летти - англичанка; деятельница Болливуда; жена Викрама.

Казим Али Хусейн - индиец;регулятор трущобного быта; уважаемый старец.

Джонни Сигар - индиец; сирота; житель трущоб; близкий друг Шантарма.

Маурицио - итальянец; жестокий, но трусливый аферист.

Модена - итальянец; сообщник Маурицио; смельчак; любовник Уллы.

Улла - немка; проститутка; бывшая сотрудница Дворца; любовница Модены; наследница огромного состояния.

Мадам Жу - русская; жестокая и эгоистичная владелица Дворца.

Раджан и Раджан - индийцы; близнецы; кастраты; верные слуги мадам Жу; евнухи Дворца.

Лиза Картер - американка; проститутка; бывшая сотрудница Дворца; подруга Карлы; любовница Шантарама.

Абдель Кадер Хан - афганец; глава мафиозного клана Бомбея; умный, порядочный старец; учитель.

Абдулла Тахери - иранец; гангстер; телохранитель Абдель Кадер Хана; духовный брат Шантарама;

Кавита Сингх - индианка; независимая журналистка.

Хасан Обиква - нигириец; глава черного гетто; мафиози.

Абдул Гани - пакистанец; член совета мафии; предатель; организатор террора Сапны.

Сапна - вымышленный киллер; борец за права бедных; под этим именем действовала банда жестоких убийц, организованная Абдулом Гани.

Халед Ансари - палестинец; член совета мафии; духовный лидер; бывший любовник Карлы.

Цитаты:

1. Это политика запугивания. Ненавижу всякую политику, а пуще того политиков. Их религия - человеческая жадность. Это возмутительно. Взаимоотношения человека с его жадностью - это сугубо личное дело, ты согласен?(с) Дидье

2. Меня, в принципе, не интересует ни политический свинарник, ни, тем более, скотобойня большого бизнеса. Единственное, что превосходит политический бизнес в жестокости и цинизме - это политика большого бизнеса.(с) Дидье

3. - Некоторые люди могут жить только в качестве чьего-то раба или хозяина.

Если бы только «некоторые»! - бросила Карла с неожиданной и непонятной горечью. - Вот ты говорил с Дидье о свободе, и он спросил тебя «свобода делать что?», а ты ответил «свобода сказать «нет»». Забавно, но я подумала, что гораздо важнее иметь возможность сказать «да».(с) Карла и Шантарам

4. - Так вот. Жили, целый год, когда я только-только приехала в Бомбей. Мы снимали на двоих соверешенно невообразимую полуразвалившуюся квартирку в районе порта. Дом буквально рассыпался на глазах. Каждое утро мы смывали с лица мел, оседавший с потолка, а в передней находили вывалившиеся куски штукатурки, кирпичей, дерева и прочих материалов. Пару лет назад во время муссонного шквала здание развалилось-таки, и погибло несколько человек. Иногда я забредаю туда и любуюсь небом сквозь дыру в том месте, где была моя спальня. Наверное, можно сказать, что мы с Дидье близки. Но друзья ли мы? Дружба - это своего рода алгебраическое уравнение, которое никому не удается решить. Порой, когда у меня особенно плохое настроение, мне кажется, что друг - это любой, кого ты не презираешь.(с) Карла

5. Мы часто называем человека трусом, когда он просто застигнут врасплох, а проявленная храбрость, как правило, означает всего лишь, что он был подготовлен.(с) Автор

6. Голод, рабство, смерть. Обо всем этом поведал мне тихо журчавший голос Прабакера. Есть истина, которая глубже жизненного опыта. Ее невозможно увидеть глазами или как-то почувствовать. Это истина такого порядка, где рассудок оказывается бессильным, где реальность не поддается восприятию. Мы, как правило, беззащитны перед ее лицом, а познание ее, как и познание любви, иногда достигается столь высокой ценой, какую ни одно сердце не захочет платить по доброй воле. Она далеко не всегда пробуждает в нас любовь к миру, но она удерживает нас от ненависти к нему. И единственный способ познания этой истины - передача ее от сердца к сердцу, как передал ее мне Прабакер, как теперь я передаю ее вам.(с) Автор

7. - Я думаю, что мы все, каждый из нас, должен заработать свое будущее, - произнесла она медленно. - Точно так же, как и все остальные важные для нас вещи. Если мы сами не заработаем свое будущее, его у нас и не будет. Если мы не трудимся ради него, то мы его не заслуживаем и обречены вечно жить в настоящем. Или, что еще хуже, в прошлом. И, возможно, любовь - это один из способов заработать себе будущее.(с) Карла

8. И только там, в ту первую ночь в глухой индийской деревушке, где я плыл на волнах тихого бормотания голосов, видя над собой сияние звед, только тогда, когда грубая мозолистая крестьянская рука успокаивающе коснулась моего плеча, я наконец полностью осознал, что я сделал и кем я стал, и почувствовал боль, страх и горечь оттого, что я так глупо, так непростительно исковеркал свою жизнь. Мое сердце разрывалось от стыда и от горя. И я вдруг увидел, как много во мне невыплаканных слез и как мало любви. И я понял, как я одинок.Я не мог, не умел ответить на этот дружеский жест. Моя культура преподала мне уроки неправильного поведения слишком хорошо. Поэтому я лежал не шевелясь, не зная, что мне делать. Но душа не является продуктом культуры. Душа не имеет национальности. Она не различается ни по цвету, ни по акценту, ни по образу жизни. Она вечна и едина. И когда наступает момент истины и печали, душу нельзя успокоить.(с) Автор

9. Бедность и гордость неразлучно сопровождают друг друга, пока одна из них не убьет другую.(с) Автор

10. - Я же сказала, тут нет ничего интересного для тебя.

Да-да, конечно, - пробормотал я, чувствуя в глубине души эгоистическое облегчение оттого, что ее бывшего любовника больше не существует и он мне не помеха. Я был тогда еще молод и не понимал, что умершие любовники как раз и являются самыми опасными соперниками.(с) Карла и Шантарам

11. Пораженный мужеством этого одинокого маленького мальчика, я слушал его сонное дыхание, и боль моего сердца вобрала его в себя. Иногда мы любим одной лишь надеждой. Иногда мы плачем всем, кроме слез. И в конечном итоге все, что у нас остается, - любовь и связанные с ней обязательства, все, что нам остается, - тесно прижаться друг к другу и ждать утра.(с) Автор

12. - Миром управляют миллион злодеев, десять миллионов тупиц и сто миллионов трусов, - объявил Абдул Гани на своем безупречном оксфордском английском, слизывая c коротких толстых пальцев прилипшие к ним крошки медового кекса. - Злодеи - это те, кто у власти: богачи, политики и церковные иерархи. Их правление разжигает в людях жадность и ведет мир к разрушению.Их всего миллион во всем мире, настоящих злодеев, очень богатых и могущественных, от чьих решений все зависит. Тупицы - это военные и полицейские, на которых опирается власть злодеев. Они служат в армиях двенадцати ведущих государств мира и в полиции тех же государств и еще двух десятков стран. Из них лишь десять миллионов обладают действительной силой, с которой приходится считаться. Конечно, они храбры, но глупы, потому что жертвуют своей жизнью ради правительств и политических движений, использующих их в собственных целях, как пешки. Правительства в конце концов всегда предают их, бросают на произвол судьбы и губят. Ни с кем нации не обходятся с таким позорным пренебрежением, как с героями войны. А сто миллионов трусов, - продолжал Абдул Гани, защемив в толстых пальцах ручку своей чашки, - это бюрократы, газетчики и прочая пишущая братия. Они поддерживают правление злодеев, закрывая глаза на то, как они правят. Среди них главы тех или иных департаментов, секретари всевозможных комитетов, президенты компаний. Менеджеры, чиновники, мэры, судейские крючки. Они всегда оправдываются тем, что лишь выполняют свою работу, подчиняясь приказам, - от них, мол, ничего не зависит, и если не они, то кто-нибудь другой будет делать то же самое. Эти сто миллионов трусов знают, что происходит, но никак этому не препятствуют и спокойно подписывают бумаги, приговаривающие человека к расстрелу или обрекающие целый миллион на медленное умирание от голода.Вот так все и происходит - миллион злодеев, десять миллионов тупиц и сто миллионов трусов заправляют миром, а нам, шести миллиардам простых смертных, остается только делать, что нам прикажут.Эта группа, представленная одним, десятью и ста миллионами, определяет всю мировую политику. Маркс был неправ. Классы тут не при чем, потому что все классы находятся в подчинении у этой горстки людей. Именно благодаря ее усилиям создаются империи и вспыхивают восстания. Именно она породила нашу цивилизацию и взращивала ее последние десять тысяч лет. Это она строила пирамиды, затевала ваши крестовые походы и провоцировала непрестанные войны. И только она в силах установить прочный мир.(с) Абдул Гани

13. Если король враг - это плохо, если друг - еще хуже, а уж если родственник - пиши пропало.(с) Дидье

14. Я сидел в одиночестве на большом плоском камне и курил сигарету. В те дни я курил потому, что мне, как и всем курящим в мире, хотелось умереть не меньше, чем жить.(с) Автор

15. «Что более характерно для человека, - спросила меня однажды Карла, - жестокость или способность ее стыдиться?» В тот момент мне казалось, что этот вопрос затрагивает самые основы человеческого бытия, но теперь, когда я стал мудрее и привык к одиночеству, я знаю, что главным в человеке является не жестокость и не стыд, а способность прощать. Если бы человечество не умело прощать, то быстро истребило бы себя в непрерывной вендетте. Без умения прощать не было бы истории. Без надежды на прощение не было бы искусства, ибо каждое произведение искусства - это в некотором смысле акт прощения. Без этой мечты не было бы любви, ибо каждый акт любви - это в некотором смысле обещание прощения. Мы живем потому, что умеем любить, а любим потому, что умеем прощать.(с) Автор

16. - Красиво, правда? - спросил Джонни Сигар, садясь рядом со мной и глядя на темное нетерпеливо ворочавшееся море.

Да, - согласился я, предложив ему сигарету.

Может быть, наша жизнь началась в океане, - произнес он тихо. - Четыре тысячи миллионов лет тому назад. В каком-нибудь глубоком, теплом месте, около подводного вулкана.

Я посмотрел на него с удивлением.

Но можно сказать, что после того, как мы покинули море, прожив в нем много миллионов лет, мы как бы взяли океан с собой. Когда женщина собирается родить ребенка, у нее внутри имеется вода, в которой ребенок растет. Эта вода почти точно такая же, как вода в море. И примерно такая же соленая. Женщина устраивает в своем теле маленький океан. И это не все. Наша кровь и наш пот тоже соленые, примерно такие же соленые, как морская вода. Мы носим океаны внутри, в своей крови и в поту. И когда мы плачем, наши слезы - это тоже океан.(с) Джонни Сигар

17. Молчание - это месть человека, которого истязают.(с) Автор

18. Тюрьмы - это черные дыры, в которых люди исчезают, не оставляя следа. Оттуда не проникает наружу никаких лучей света, никаких вестей. В результате этого таинственного ареста я провалился в такую черную дыру и пропал так же бесследно, как если бы улетел на самолете в Африку и затаился там.(с) Автор

19. Тюрьмы - это храмы, где дьяволы учатся молиться. Захлопывая дверь чьей-то камеры, мы поворачиваем в ране нож судьбы, потому что при этом мы запираем человека наедине с его ненавистью.(с) Автор

20. Но я не мог ничего произнести. От страха рот у человека пересыхает, а ненависть не дает дышать. Очевидно, поэтому в сокровищнице мировой литературы нет книг, порожденных ненавистью: подлинный страх и подлинная ненависть не могут выразить себя словами.(с) Автор

21. «За каждым благородным поступком всегда кроется темный секрет, - сказал однажды Кадербхай, - и что заставляет нас идти на риск - это тайна, в которую нельзя проникнуть».(с) Абдель Кадер Хан

22. «Единственная победа, какую ты можешь одержать в тюрьме, - сказал мне один из ветеранов отсидки в Австралии, - это выжить». При этом «выжить» значит не просто продлить свою жизнь, но и сохранить силу духа, волю и сердце. Если человек выходит из тюрьмы, утратив их, то нельзя сказать, что он выжил. И порой ради победы духа, воли или сердца мы приносим в жертву тело, в котором они обитают.(с) Автор

23. - Принято считать, что деньги - корень всего зла, - сказал Халед, когда мы встретились в его квартире. Он говорил по-английски довольно хорошо, хотя и с заметным смешанным акцентом, приобретенным в Нью-Йорке, арабских странах и Индии. - Но это не так. На самом деле наоборот: не деньги порождают зло, а зло порождает деньги. Чистых денег не бывает. Все деньги, циркулирующие в мире, в той или иной мере грязные, потому что абсолютно чистого способа приобрести их не существует. Когда тебе платят за работу, от этого где-то страдает тот или иной человек. И это, я думаю, одна из причин, почему практически все - даже люди, никогда не нарушавшие закон, - не против заработать парочку баксов на черном рынке.(с) Халед

24. Один умный человек сказал мне как-то, что если ты превратил свое сердце в оружие, то в конце концов оно обернется против тебя самого.(с) Шантарам

25. Карла как-то сказала, что когда мужчина колеблется, он хочет скрыть то, что он чувствует, а когда смотрит в сторону - то, что думает. А у женщин все наоборот, добавила она.(с) Карла

26. Когда мы любим женщину, то часто не вникаем в то, что она говорит, а просто упиваемся тем, как она это делает. Я любил ее глаза, но не сумел прочитать то, что в них было написано. Я любил ее голос, но не расслышал в нем страха и страдания.(с) Шантарам

27. Отец был упрямым человеком - ведь только из упрямства можно податься в математики, мне кажется. Возможно, и сама математика - некая разновидность упрямства, как ты считаешь?(с) Дидье

28. - Фанатизм - это противоположность любви, - провозгласил я, вспомнив одну из лекций Кадербхая. - Как-то один умный человек - мусульманин, между прочим, - сказал мне, что у него больше общего с разумным, рационально мыслящим иудеем, христианином, буддистом или индусом, чем с фанатиком, поклоняющимся Аллаху. Даже разумный атеист ему ближе, чем фанатик-мусульманин. Я чувствую то же самое. И я согласен с Уинстоном Черчиллем, сказавшим, что фанатик - это тот, кто не желает изменить свои взгляды и не может изменить тему разговора.(с) Шантарам

29. Мужчины ведут войны, преследуя какую-то выгоду или отстаивая свои принципы, но сражаются они за землю и женщин. Рано или поздно прочие причины и побудительные мотивы тонут в крови и утрачивают свой смысл. Смерть и выживание оказываются в конце концов решающими факторами, вытесняя все остальные. Рано или поздно выживание становится единственной логикой, а смерть - единственным, что можно услышать и увидеть. И когда лучшие друзья кричат, умирая, а люди теряют рассудок, обезумев от боли и ярости в этом кровавом аду, а вся законность, справедливость и красота этого мира отбрасываются прочь вместе с оторванными руками, ногами и головами братьев, отцов и сыновей, - решимость защитить свою землю и женщин, - вот что заставляет людей сражаться и умирать год за годом.Вы поймёте это, слушая их разговоры перед боем. Они говорят о доме, о женщинах и о любви. Вы поймёте, что это правда, глядя, как они умирают. Если человек в свои последние мгновения перед смертью лежит на земле, он тянет руку, чтобы зажать в ней её горстку. Если умирающий ещё в состоянии сделать это, он поднимет голову, чтобы взглянуть на горы, на долину или равнину. Если его дом далеко, он думает и говорит о нём. Рассказывает о своей деревне или городе, в котором вырос. В конце имеет значение только земля. И в свой последний миг человек не будет кричать о своих принципах - он, взывая к Богу, прошепчет или выкрикнет также имя сестры или дочери, возлюбленной или матери. Конец - зеркальное отражение начала. В конце вспоминают женщину и родной город.(с) Автор

29. «Судьба всегда предлагает тебе два альтернативных варианта, - сказал однажды Джордж Скорпион, - тот, который тебе следовало бы выбрать, и тот, который ты выбираешь».(с) Джордж Скорпион

30. В конце концов, какой смысл возрождаться из мертвых, если нельзя отметить это с друзьями?(с) Дидье

31. Слава принадлежит Богу, в этом суть нашего мира. А служить Богу с автоматом в руках невозможно.(с) Автор

32. Салман и другие, точно так же, как Чуха и головорезы Сапны, как и все гангстеры вообще, убеждали себя, что главенство в их маленьких империях делает их королями, что их силовые методы делают их сильными. Но они не были такими, не могли быть. Я вдруг ясно понял это, словно решил наконец долго не дававшуюся математическую задачу. Единственное королевство, которое делает человека королем - это царство его души. Единственная сила, которая имеет какой-то реальный смысл, - это сила, способная улучшить мир. И только такие люди, как Казим Али Хусейн или Джонни Сигар, были подлинными королями и обладали подлинной силой.(с) Шантарам

33. Деньги воняют. Пачка новых ассигнаций пахнет чернилами, кислотой и хлоркой, как полицейский участок, где берут отпечатки пальцев. Старые деньги, пропитанные надеждами и желаниями, имеют затхлый запах, как у засушенных цветов, слишком долго пролежавших между страницами дешевого романа. Если держать в помещении большое количество старых и новых денег - миллионы рупий, дважды пересчитанных и увязанных в пачки резинками, - оно начинает смердеть. «Я обожаю деньги, - сказал однажды Дидье, - но не переношу их запаха. Чем больше я им радуюсь, тем тщательнее приходится после этого мыть руки».(с) Автор

34. - Нет такого места, где не было бы войны, и нет человека, которому не пришлось бы воевать, - сказал он, и я подумал, что это, пожалуй, самая глубокая мысль, какую он когда-либо высказывал. - Все, что мы можем сделать, - это выбрать, на чьей стороне драться. Такова жизнь.(с) Абдулла

Похожие публикации