Внешнеторговый контракт — условия, структура и порядок заключения. Экспортный контракт: образец, условия, требования, важные моменты

ТАМОЖЕННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ В МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ОТ 15 000 руб.
ТАМОЖЕННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ ОТ 15 000 руб.
ТАМОЖЕННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ЭКСПОРТНЫХ ГРУЗОВ ОТ 10 000 руб.
Запросы на таможенное оформление просьба направлять на адрес ZAPROS@сайт
Ответим на Ваши вопросы по телефону +7 (499) 391-84-73

Все предприятия и организации, в уставных документах которых, зафиксирована возможность внешнеэкономической деятельности (ВЭД), имеют право осуществлять как экспортные, так и импортные операции.

Внешнеэкономическая деятельность предусматривает взаимовыгодный международный обмен товарами, с целью получения дополнительных рынков сбыта, или приобретения необходимых материальных ресурсов.

Для того, чтобы быть эффективным участником ВЭД, необходимо знать и выполнять требования действующего законодательства, располагать необходимой информацией касающейся финансово-валютных аспектов внешнего рынка, знать текущую конъюнктуру и анализировать ее перспективы в дальнейшем.

Различают следующие виды внешнеторговых операций:

Импорт - приобретение товаров у иностранного продавца, с ввозом его в страну назначения;

Реимпорт - приобретение за границей ранее экспортированных товаров, не подвергшихся переработке;

Экспорт - реализация товаров иностранному покупателю, с вывозом их за границу страны экспортера;

Реэкспорт - реализация за границу государства ранее импортированных иностранных товаров без их переработки.

Основы внешнеэкономической деятельности состоят из нескольких этапов. Каждый этап по-своему трудоемкий, поэтому остановимся на каждом этапе:

Предприниматель решает, какие товары он хочет реализовывать на рынке;

Он же осуществляет мониторинг рынка на предмет востребованности данных товаров на рынке;

Далее находит интересующие его товары и соответственно их поставщиков сам или с помощью компаний, специализирующихся в этой области и имеющих многолетний опыт, которые подберут наилучшего контрагента для импорта или экспорта, проведут предварительные переговоры с целью получения оптимального коммерческого предложения и подготовят базу для заключения внешнеэкономического контракта;

Заключается внешнеторговый контракт.

Внешнеторговый контракт (международный контракт) - это основополагающий документ любой внешнеэкономической сделки.

Существуют различные виды международных контрактов.

На практике наиболее часто встречается контракт купли-продажи - внешнеторговый контракт. Остановимся на нем отдельно.

К контракту предъявляются определенные требования, которые должны быть, обязательно выполнены.

Внешнеторговый контракт должен быть составлен с учетом государственного, и особенно таможенного законодательства обеих сторон . Если в процессе согласования контракта были упущены какие-либо моменты, необходимо будет в дальнейшем прописать их в дополнительных соглашениях, что обычно и происходит.

Внешнеторговый контракт имеет следующие разделы:

1. Наименования сторон (так же указывается в паспорте импортной (экспортной) сделки);

2. Предмет контракта - наименование товара (цель сделки) или описываются документы, в которых будет перечислен товар (например - товар, поставляемый по данному контракту, оговаривается в спецификации или приложении к контракту и является его неотъемлемой частью);

3. Форма согласования отдельных поставок (приложение, спецификация и т.д.) в случае рамочного контракта;

4. Сумма контракта в валюте контракта (так же указывается в паспорте импортной (экспортной) сделки);

5. Валюта контракта (например - Российские рубли, доллары США, Евро) (так же указывается в паспорте импортной (экспортной) сделки);

6. Условия оплаты (предоплата в %, оплата после получения товара с указанием срока) Эти же условия прописываются в паспорте импортной (экспортной) сделки;

7. Сроки поставки (необходимо привязать к определенному моменту);

8. Условия поставки по Инкотермс 2010;

9. Перечень документов, направляемых поставщиком с товаром;

10. Срок возврата платежа в случае полной или частичной не поставки товаров;

11. Санкции за нарушение условий контракта;

12. Гарантия и действия в случае поставки, неудовлетворяющей условиям контракта;

13. Форс-мажорные обстоятельства;

14. Применяемое право;

15. Место арбитража;

16. Срок действия контракта (так же указывается в паспорте импортной (экспортной) сделки);

17. Юридические и фактические адреса и банковские реквизиты сторон;

В стандартном варианте сумма контракта всегда совпадает с суммой указанной в основной спецификации или приложении на товары. Такие контракты принимаются при таможенном оформлении без каких-либо дополнительных вопросов со стороны таможенных органов.

Рамочный контракт.

В случае с рамочным контрактом дела обстоят не так гладко.

Отношение таможенных органов к рамочным контрактам неоднозначно.

Если стоимость товара при таможенном оформлении выше контрольных показателей, обозначенных в системе управления рисками (СУР), особо пристального внимания они не привлекают.

А вот в противоположном случае, когда у участника ВЭД возникает необходимость доказательства заявленной таможенной стоимости, таможенным органом сразу же указывается на то, что контракт рамочный и не соответствует необходимым требованиям, что является одной из причин возможного отказа таможенного органа в принятии заявленной в декларации на товары таможенной стоимости.

Так почему же рамочные контракты вызывают негативное отношение таможенных органов?

Когда в контрактах не определено хотя бы одно из существенных условий, а все существенные условия определяются для каждой поставки отдельно, такие контракты следует относить к "рамочным".

Существенные условия - условия, необходимые для заключения договора.

При отнесении внешнеторговых договоров (контрактов) к "рамочным" следует руководствоваться нормами международного частного права и гражданским правом других стран.

Согласно п.1 ст.14 , Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи (Вена, 11.04.1980) предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой, если оно достаточно определено и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Предложение является достаточно определенным, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена, либо предусматривается порядок их определения. Таким образом, можно говорить о достижении соглашения между сторонами по договору, если оно достигнуто по наименованию товара, по количеству и цене, либо устанавливает порядок их определения.

Относительно к положениям гражданского права РФ Договор должен соответствовать обязательным для сторон правилам, установленным законом (а именно частью второй ГК РФ) и иными правовыми актами (императивными нормами), действующими в момент его заключения (согласно ст.422 ГК РФ). Особенности заключения и исполнения договора поставки по российскому праву предусматривает параграф 3 главы 30 ГК РФ. Также к поставке как виду договора купли-продажи применяются общие положения о купле-продаже (ст.ст.465, 467, 469, 481, 485, 486 ГК РФ).

К существенным условиям, отсутствие которых в договоре поставки влечет признание его незаключенным, относятся:

1. наименование и количество товара (п.3 ст.455 ГК РФ);

2. срок поставки (ст.506 ГК РФ).

По общему правилу, установленному статьей 485 ГК РФ, условие о цене товара не относится к числу существенных , при отсутствии которых договор купли-продажи не считается заключенным. Это общее правило не применяется, если иное не предусмотрено для определенных видов договора купли-продажи. Для договора поставки условие о цене товара не является существенным.

В случае международного контракта следует учитывать, что наряду с нормами международных договоров (в том числе конвенций), сторонами применяются нормы национального права.

В связи, с чем таможенные органы считают возможным при исследовании наличия существенных условий в контракте руководствоваться Письмо ЦБ РФ от 15.07.96 N 300 "о "Рекомендациях по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов"

Исходя из последних, во внешнеторговых контрактах должны быть указаны:

1. Предмет контракта - наименование и полная характеристика товара, ассортимент, маркировка товара, объем, вес, количество товара;

2. Цена и сумма - общая сумма контракта и цена за единицу товара. В случаях, когда цена за единицу товара и сумма контракта не могут быть точно установлены на дату подписания контракта, приводится подробная формула цены либо условия ее определения;

3. Срок поставки - дата завершения поставок и/или график поставок конкретных партий товара с указанием срока действия контракта, в течение которого должны быть завершены поставки товаров и взаимные расчеты по контракту.

Учитывая вышеизложенное, при отсутствии вышеуказанных существенных условий договоры (контракты) поставки определяются для таможенных целей , а именно при распределении полномочий по контролю за таможенной стоимостью между таможенными органами в зависимости от вида контракта, как рамочные контракты, что влечет за собой усиленный контроль таможенной стоимости товаров, поставляемых по рамочных контрактам.

г. ____________ (Россия) « »________201__ г.

Являющееся юридическим лицом по законодательству Российской Федерации, именуемое в дальнейшем "Продавец" , в лице ______________________________, действующего на основании __________, с одной стороны, и _____________________, являющееся юридическим лицом по законодательству _________________, именуемое в дальнейшем "Покупатель" , в лице ___________, действующего на основании_______________, с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», а по отдельности - «Сторона», заключили настоящий Контракт о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. Продавец обязуется передать в собственность Покупателя, а Покупатель обязуется принять и оплатить в сроки, установленные настоящим Контрактом, приборы и оборудование (в дальнейшем именуемые - «Товар» или «оборудование»), соответствующие по количеству, соответствующие по количеству и цене Приложению № 1 к контракту. Технические характеристики Товара приведены в Приложении № 2 к контракту. Приложения к контракту являются его неотъемлемой частью.

2. СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА

2.1. Общая стоимость Контракта составляет - _________ росс. руб. (российских рублей 00 копеек).

2.2. В цену включены все таможенные сборы и пошлины, которые необходимо оплатить в стране Продавца, а также расходы, связанные с получением сертификата о происхождении товара (формы СТ-1), страхованием и перевозкой Товара до пункта назначения - ________________

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА

3.1. Поставка Товара производится на условиях CIP - г.___________ («Инкотермс - 2000»).

3.2. Товар должен быть поставлен в течение_______ (_______) дней (месяцов) с момента поступления авансового платежа (п. 4.1.1) на расчетный счет Продавца. В течение этого срока Товар должен быть передан Перевозчику для организации его доставки Покупателю.

3.3. Датой поставки считается дата передачи оборудования Перевозчику, проставленная в документе (транспортной накладной, курьерской расписке и т.п.), выданном Перевозчиком при приеме оборудования от Продавца.

3.4. Право собственности на Товар переходит к Покупателю в момент исполнения Продавцом своих обязанностей по поставке (п.3.3.).

3.5. Вместе с Товаром Продавец передает Покупателю следующую документацию на него:

  • паспорт и руководство по эксплуатации (на русском языке) - по 1 шт. для каждого средства измерения (оригинал);
  • свидетельство о поверке (паспорт с отметкой поверителя) - по 1 шт. для каждого средства измерения (оригинал);
  • счет-фактура на поставляемый Товар (оригинал);
  • накладная на отпуск Товара (оригинал);
  • страховой полис (копия);
  • сертификат об утверждении типа средства измерения, выданный Госстандартом России (Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии) - для средств измерения (копия);
  • сертификат о происхождении Товара (формы СТ-1) (оригинал) - для Товара, произведенного в России;
  • упаковочный лист (оригинал).

4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА

4.1. Покупатель производит оплату по настоящему Контракту в следующем порядке:

4.1.1. Авансовый платеж в размере 100% от общей стоимости контракта - __________росс. руб. (___________российский рублей 00 копеек) в течение 7 календарных дней с момента подписания настоящего Контракта обеими Сторонами.

4.2. Форма расчетов: банковский перевод на расчетный счет Продавца, указанный в п.10 Контракта или иной расчетный счет, указанный Продавцом.

4.3. Все расходы, связанные с осуществлением платежа (включая комиссионные банка-корреспондента), несет Покупатель.

4.4. Валютой расчетов и платежей по настоящему Контракту является российский рубль.

5. КАЧЕСТВО ТОВАРА, ПРИЕМКА ТОВАРА, ПРЕТЕНЗИИ.

5.1. Качество и комплектность поставляемого Товара должно соответствовать настоящему Контракту и техническим условиям на поставляемый Товар. Документом, подтверждающим качество Товара, представляющего собой средство измерения, является свидетельство о поверке (паспорт с клеймом поверителя).

5.2. Товар по настоящему контракту считается сданным Продавцом и полученным Покупателем:

по качеству - согласно п.5.1. контракта

по количеству - согласно отгрузочным документам.

При получении Товара от Перевозчика Покупатель производит осмотр груза (в частности, проверяет состояние датчиков удара, отсутствие внешних повреждений и следов вскрытия упаковки и т.п.). Если Товар поступил без упаковки, в открытой или поврежденной упаковке, либо со сработавшими датчиками удара, Покупатель непосредственно при получении груза производит приемку Товара по количеству и качеству, по результатам которой Перевозчиком и Покупателем составляется коммерческий акт с подробным описанием состояния упаковки и выявленных несоответствий Товара. Составление указанного акта производится до момента подписания Покупателем документов, подтверждающих получение груза от Перевозчика.

5.3. Претензии

5.3.1. Претензии, касающиеся несоответствия Товара по качеству или количеству должны быть заявлены Продавцу в течение 10 дней с момента получения Товара от Перевозчика, но не более 20 дней с момента доставки Товара в пункт назначения.

5.3.2. В случае обнаружения дефекта Товара, который не мог быть обнаружен при обычной приемке, претензия должна быть заявлена в течение 10 дней с момента обнаружения Покупателем этого дефекта, но в любом случае в течение 12 месяцев с момента поставки Товара (п. 3.4).

5.3.3. Любая претензия должна подаваться в письменной форме. В претензии должны быть указаны тип и серийный номер Товара; подробное описание неисправностей Товара; номер и дата настоящего контракта.

5.3.4. Ремонт дефектного Товара производится на предприятии Продавца. Однако, в определенных случаях, информация об обслуживании и ремонте может быть предоставлена Покупателю с помощью средств оперативной телекоммуникационной связи.

5.3.5. Дефектные Товары, направляемые Продавцу, должны быть надлежащим образом упакованы и отправлены с оплаченными транспортными и таможенными расходами.

Дефектные Товары направляются Продавцу в чистом виде в полной комплектации, указанной в паспорте и руководстве по эксплуатации.

5.3.6. Если будет установлено, что качество Товара не соответствует условиям настоящего Контракта, Продавец должен, по своему выбору, заменить дефектный Товар аналогичным или отремонтировать его.

5.3.7. Доставка Покупателю отремонтированных (замененных) Товаров производится за счет Продавца на условиях и в сроки, определенные для первоначально поставленных Товаров.

5.3.8. Претензии к Продавцу не принимаются в следующих случаях:

Претензия была заявлена с нарушением сроков, установленных в п. 5.3.1-5.3.2 Контракта,;

Товар был поврежден после исполнения Продавцом своих обязательств по поставке (п. 3.4);

Дефекты Товара возникли в результате нарушения правил его эксплуатации (в частности: неправильная установка, несвоевременное выполнение регламентных работ, небрежное обращение или плохой уход, подключение прибора к непредусмотренному руководством по эксплуатации источнику питания, эксплуатация оборудования в нештатном режиме либо в условиях, не предусмотренных производителем), транспортировки, использования Товара не по назначению, его разборки, усовершенствований, изменений или иных работ, произведенных с Товаром каким-либо лицом, кроме Продавца и уполномоченных им на это лиц;

Товары имеют механические или тепловые повреждения; повреждения, вызванные попаданием вовнутрь жидкости, агрессивных сред, насекомых и иных посторонних тел или повреждения, вызванные чрезмерным содержанием пыли и грязи внутри корпусных изделий;

Претензии заявлены в отношении комплектующих, являющихся быстроизнашивающимися и/или расходными;

В других случаях, установленных действующих законодательством РФ.

В указанных случаях все ремонтные, транспортные и таможенные расходы оплачиваются Покупателем.

5.3.9. Продавец может отказать в удовлетворении претензии в случае, если дефектные Товары, по которым была заявлена претензия, поступят к Продавцу по истечении 2 месяцев с момента предъявления претензии.

6. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА ТОВАРА

6.1. Товар должен быть упакован в стандартную упаковку Продавца.

6.2. Каждая упаковочная единица (коробка, ящик) должна быть промаркирована.

6.3. Маркировка производится на русском языке.

6.4. Маркировка должна содержать:

Наименование Покупателя,

Наименование Продавца,

Предупреждающие знаки о хрупкости груза.

7. ФОРС-МАЖОР

7.1. Стороны не несут ответственности за неисполнение или частичное неисполнение обязательств по настоящему Контракту, если это неисполнение явилось следствием форс-мажорных обстоятельств.

7.2. Под подобными обстоятельствами стороны понимают:

7.2.1. Стихийные бедствия (ураганы, снегопады, наводнения и т.п.) за исключением не экстремальных явлений сезонного характера;

7.2.2. Забастовки, локауты, эпидемии и другие экстремальные экономические, социальные и санитарные обстоятельства;

7.2.3. Военные действия, блокады, чрезвычайные положения;

7.2.4. Акты государств, запрещающие (ограничивающие) экспорт или импорт;

7.2.5. Пожары;

7.2.6. Иные обстоятельства вне пределов разумного контроля Сторон.

7.3. Сторона, для которой создалась невозможность выполнения обязательств по настоящему контракту, должна письменно уведомить об этом другую Сторону в течение 15 дней с момента наступления форс-мажорных обстоятельств.

7.4. При наступлении подобных обстоятельств, срок исполнения Сторонами их обязательств по Контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и устраняются их последствия.

7.5. Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоятельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые торговой палатой соответственно страны Продавца и Покупателя.

8. РАССМОТРЕНИЕ СПОРОВ

8.1. Все споры, возникшие в ходе исполнения настоящего Контракта или в связи с ним, либо вытекающие из него, должны решаться путем переговоров между Сторонами. Если Стороны не могут прийти к согласию, их спор подлежит разрешению в арбитражном суде ___________________________.

8.2. К отношениям Сторон, не урегулированным настоящим Контрактом, применяется материальное право Российской Федерации.

9. ДРУГИЕ УСЛОВИЯ

9.1. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до _________________201__ года, но в любом случае до полного исполнения Сторонами принятых на себя обязательств.

9.2. Изменения и дополнения к настоящему Договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны полномочными представителями обеих Сторон.

9.3. Настоящий Контракт выполнен на русском языке. Экземпляр, переданный по факсу, имеет юридическую силу.

9.4. Любое уведомление по настоящему контракту дается в письменной форме на русском языке в виде телекса, факсимильного сообщения, сообщения по электронной почте или отправляется заказным письмом получателю по его адресу, указанному в п.10. контракта. При изменении адреса, Сторона должна письменно известить об этом другую Сторону.

9.5. Покупатель и Продавец согласны, что условия настоящего Контракта не подлежат разглашению кому-либо за пределами их организаций.

9.6. В случае, если Покупатель не произведет оплату по Контракту в течение одного месяца с даты его подписания, Продавец может в одностороннем порядке отказаться от Контракта, в частности - пересмотреть цену Товара и сроки его поставки.

10. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Поставщик:

Покупатель:


Приложение № 1

к контракту №______ от______201_ г.

КОЛИЧЕСТВО И ЦЕНА ТОВАРА

Итого: ___________ росс. руб. (__________российский рублей 00 копеек).


Приложение № 2

к контракту № ___________от_________ 201_ г.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОВАРА

КОНТРАКТ №_____
г. Москва«________»199_г.
Фирма" __________________________________________________________»
в лице Генерального директора ____________ ___ именуемая в дальнейшем "Покупатель", с одной стороны, и_________________________________________________
в лице Генерального директора ___________________________________
именуемая в дальнейшем "Продавец", с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем: 1.
Предмет Контракта 1.1.
Продавец продает, а Покупатель покупает (например, прокат из черных металлов, товары народного потребления и т. д.) в количестве и ассортименте, указанным в спецификации (Приложение 1), являющейся неотъемлемой частью настоящего Контракта.
Товар поставляется на условии ФОБ (или СИФ или любое другое - например, склад Покупателя, порт Черное море)
2. Цена и общая сумма Контракта
2.1. Цена за проданный товар по настоящему Контракту устанавливается в долларах США, куда включены стоимость тары, упаковки и маркировки товаров, а также расходы по надлежащей погрузке, укладке товаров в транспортном средстве, расходы по доставке товара в порт, таможенные, экспортные пошлины и сборы, расходы на погрузку товара на борт судна, а также информации об отгрузке, выписки транспортных документов.
2.2. Цены специфицированы в Соглашении о цене товара (Приложение 2), являющимся неотъемлемой частью настоящего Контракта. Цены твердые и действительны только для данного Контракта.
2.3. Сумма настоящего Контракта составляет ___________________________________________________________________USD.
3. Сроки и дата поставки
3.1. Срок поставки партий товара, количество партий – согласно графика поставки (Приложение 3), являющемуся неотъемлемой частью настоящего контракта или срок постав-ки партии товара в порт не позднее 20 (двадцати) дней с даты открытия Покупателем в пользу Продавца валютного аккредитива.
3.2. Покупатель на основании графика поставки обязан предоставить Продавцу судно к согласованной дате начала поставки товара.
3.3. Датой поставки и передачи собственности товара считается дата штемпеля таможни и дата чистого бортового коносамента (или товарно-транспортной накладной) о приеме партии товара на борт судна.
3.4. После поставки партии товара Продавец в течение 24 часов извещает об этом Покупателя и сообщает ему телеграфом (факсом) следующие данные:
- номерКонтракта;
- номернакладной (billoflading/consignmentnote);
- дату отгрузки;
- наименование товара;
- количество мест;
- вес брутто;
- стоимость товара;
- наименование Получателя.
3.5. После поставки партии товара Продавец в течение 48 часов высылает Покупателю авиапочтой или с уполномоченным на то лицом следующие документы (в трех экземплярах):
- транспортную накладную (billoflading/consignmentnote) с указанием товара, даты отгрузки, общего веса и количества мест;
- счет-фактуру (invoice);
- отгрузочные спецификации;
- упаковочный лист;
- сертификат качества завода-изготовителя на товар.
4. Условия платежа
4.1. Покупатель осуществляет платежи безотзывным, подтвержденным, делимым, переводным валютным аккредитивом (Letterofcredit), открытым в пользу Продавца в международном банке, являющемся корреспондентом банка:__________ в размере 100 % на каждую отдельную партию товара.
4.2. Платеж осуществляется Покупателем за 5 (пять) дней до начала поставки товара согласно графика поставки (Приложение 2). Аккредитив действителен в течение 60 дней.
4.3. Для инспекции готовности партии товара к поставке Продавец вызывает Покупателя телеграммой или телексом на место за 5 (пять) дней до начала погрузки. По результатам инспекции Продавец и Покупатель составляют Протокол готовности партии товара к поставке, служащий основанием для открытия аккредитива.
4.4. Платеж с валютного аккредитива в пользу Продавца производится в течение 48 часов против предъявления Продавцом своему банку следующих документов (в трех эк-земплярах):
- полного комплекта чистого бортового коносамента (транспортной накладной);
- счета-фактуры;
- отгрузочной спецификации;
- сертификата качества завода-изготовителя;
- упаковочного листа с указанием количества товара по Контракту (данной партии) на каждое упаковочное место; -
подлинника настоящего Контракта.
Вариант:
(Платежи могут осуществляться:
- согласно выставленному платежному требованию;
- наличными деньгами;
- в других формах расчетов, соответствующих Российскому законодательству).
5. Упаковка и маркировка
5.1. Товар должен отгружаться в экспортной упаковке, соответствующей характеру товара, в ______________ по _____________ (________) тонн. Упаковка должна
обеспечивать полную сохранность и качество товара от возможных повреждений при транспортировке к месту назначения всеми видами транспорта, погрузочно-разгрузочных работах, хранении и складировании товара.
5.2. Продавец составляет Упаковочный лист с указанием номера на каждое упаковочное место, вес брутто и указывается номер позиции по отгрузочной спецификации.
5.3. Вся сопроводительная документация товара по Контракту составляется на русском и английском языках.
5.4. Маркировка товара выполняется на английском языке.
Жестяные пластинки со штампованной маркировкой прикрепляются на видном месте с двух торцевых сторон упаковки. Каждое упаковочное место сопровождается следующей маркировкой:
- страна и пункт назначения;
- номер Контракта;
- наименование Продавца;
- номер места;
- наименование товара, стандарт и сортамент;
- вес нетто.
6. Гарантии качества и рекламации
6.1. Продавец гарантирует, что товар соответствует уровню качества и стандарту, существующему для данного вида товаров на мировом рынке, что подтверждается сертификатом качества.
6.2. Рекламации в отношении качества товара могут быть заявлены Продавцу в течение 60 дней со дня поступления товара в распоряжение Покупателя. Рекламации направляются заказным письмом с приложением всех необходимых документов.
По истечении вышеуказанных сроков рекламации не принимаются.
6.3. Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено актом, составленным полномочным представителем Государственной Торгово-промышленной палаты страны - Получателя продукции.
6.4. Продавец в 15-дневный срок, включая дату получения претензии, должен рассмотреть рекламацию. Если в течение этого срока Продавец не дал ответа, рекламация считается принятой.
6.5. При рекламации по качеству:
6.5.1. Покупатель по согласованию с Продавцом имеет право уценить забракованный товар; или
6.5.2. Продавец обязан за свой счет заменить дефектный товар в течение 45 дней с момента предъявляемой ему рекламации.
7. Особые условия
Покупатель за 14 суток до прибытия судна сообщает Продавцу всю необходимую информацию о зафрахтованном судне в соответствии с заявленными характеристиками. Продавец в течение 24 часов уведомляет Покупателя о решении порта по заявленному судну, и сроках его постановки.
8. Форс-мажор
8.1. Ни одна из сторон не несет ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, вытекающих из настоящего Контракта, когда неисполнение будет являться следствием обстоятельств непреодолимой силы, а именно: решений государственных органов о запрещении экспорта, изменений таможенных тарифов, порядка оплаты, наводнения, пожара, землетрясения и других стихийных бедствий, а также войны, экономической блокады и эмбарго, а также других правительственных ограничений и запрещений.
8.2. В случае, если одно из этих обстоятельств непосредственно повлияло на выполнение обязательств в срок, установленный Контрактом, исполнение его отодвигается на срок действия обстоятельств. Если действия обстоятельств непреодолимой силы продолжаются свыше 30 (тридцати) дней, каждая из Сторон имеет право аннулировать Контракт полностью либо частично, и в этом случае ни одна из Сторон не несет возмещения возможных убытков.
8.3. Сторона, не способная выполнять свои обязательства, немедленно информирует другую сторону о начале окончания чрезвычайных обстоятельств. Письменное свидетельство, выданное Торгово-Промышленной палатой государства соответствующей Стороны, считается достаточным доказательством наличия чрезвычайных обстоятельств и их продолжительности.
9. Арбитраж
Все споры и разногласия будут разрешаться Сторонами путем переговоров, а в случае недостижения согласия - в Торгово-Промышленной палате РФ в Москве.
10. Прочие условия
10.1. При толковании настоящего Контракта имеют силу условия "INCOTERMS" в действующей редакции на день подписания данного Контракта.
10.2. Продавец гарантирует Покупателю, что поставленный им товар свободен и будет свободен от любых прав или претензий, которые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности третьих лиц. Продавец обязан урегулировать такие претензии или иски за свой счет и возместить все убытки, включая расходы, понесенные Покупателем.
10.3. Все сборы, налоги и таможенные расходы на территории страны Продавца, связанные с выполнением данного Контракта, оплачиваются Продавцом и за его счет, а все расходы, связанные с выцолнением Контракта территории Покупателя, оплачиваются Покупателем.
10.4. Все изменения и дополнения к настоящему Контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны договаривающимися сторонами.
10.5. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Контракту третьей Стороне без письменного согласия другой Стороны.
10.6. Все предварительные соглашения, переговоры и переписка между Сторонами по вопросам изменений в настоящем Контракте, имевшие место до вступления Контракта в силу, аннулируются с даты вступления его в силу.
11. Санкции
11.1. В случае невыполнения данного Контракта одной из Сторон по причинам, не предусмотренным форс-мажорными обстоятельствами, виновная Сторона выплачивает дру-гой Стороне неустойку в размере 0,5% (пять десятых процента) от стоимости неисполненной части настоящего Контракта.
12. Срок действия Контракта
Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до полного проведения взаиморасчетов между сторонами.
Настоящий Контракт подписан в двух экземплярах, на русском языке, по одному экземпляру для каждой Стороны, оба текста имеют одинаковую силу и содержат с приложениями ______________________ страниц. Любые изменения к настоящему Контракту должны быть сделаны в форме приложений, подписанных уполномоченными представителями обеих Сторон.
13. Юридические адреса сторон
Продавец:__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Покупатель:_________________________________________________________________
От Продавца От Покупателя
_____________________ ______________________
______________________ ______________________
М.П. М.П.

СОСТАВЛЕНИЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОГО КОНРАКТА – является одной из важнейшей состовляющей внешнеэкономической операции, это определяется тем, что именно контракт регламентирует условия внешнеэкономической операции, ее права и обязанности сторон, а также их ответственность в случае неисполнения договорных условий. ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИЙ ДОГОВОР - (контракт) - это материально оформленное соглашение двух или более субъектов внешнеэкономической деятельности и их иностранных контрагентов, направленное на установление, изменение или прекращение их взаимных прав и обязанностей во внешнеэкономической деятельности. .

Внешнеторговый договор (контракт) составляется в соответствии с Законом Украины "О внешнеэкономической деятельности" и другими законами Украины с учетом международных договоров Украины. Внешнеэкономический договор (контракт) заключается субъектом внешнеэкономической деятельности или его представителем в простой письменной форме, если иное не предусмотрено международным договором Украины или законом. В соответствии со статьями 627 и 628 Гражданского кодекса Украины стороны свободны в заключении договора, выборе контрагента и определении условий договора с учетом требований этого Кодекса, других актов гражданского законодательства, обычаев делового оборота, требований разумности и справедливости.

  • Условия (пункты), определенные по усмотрению сторон и согласованные ими.
  • Условия, которые являются обязательными в соответствии с актами гражданского законодательства.
Положение о заключении, существенных условий и формы договора определены статьями 638 - 647 Гражданского кодекса Украины.

Отдельные виды обязательств регулируются разделом III книги пятой Гражданского кодекса Украины, Законами Украины "О регулировании товарообменных (бартерных) операций в области внешнеэкономической деятельности", "Об операциях с давальческим сырьем во внешнеэкономических отношениях", "О финансовом лизинге" и другие.

КОНТРАКТ № ____


Именуемая в дальнейшем «Продавец», в лице ______________, который действует на основании ____________, с одной стороны, и ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «______________», именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице Директора ___________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:


1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

  • 1.1. Продавец продаёт, а Покупатель покупает на условиях CPT г. Киев, Украина (ИНКОТЕРМС-2010) __ ___________________(в дальнейшем именуемый "Товар") в соответствии с количеством, ассортиментом и ценами, указанными в Приложениями №1, являющимся неотъемлемой частью настоящего Контракта.
  • 1.2. Товар предназначен для собственного потребления.

2. СУММА КОНТРАКТА И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

  • 2.1. Общая сумма Контракта составляет ________ (______________, 00).
  • 2.2. Все расходы по таможенной очистке Товаров в Украине (уплата пошлин, налогов и других сборов, а также расходов на выполнение таможенных формальностей, подлежащих оплате при импорте Товара) несёт Покупатель.
  • 2.3. Покупатель оплачивает договорную продажную цену Продавцу в установленном далее порядке:
  • 2.3.1. Предоплата - 100% суммы Контракта, не позднее 10 календарных дней с даты подписания Контракта обеими сторонами.
  • 2.4. Все банковские расходы, связанные с осуществлением платежей несёт Покупатель.

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА

  • 3.1. Поставка товаров в объеме, указанном в Приложении №1 к настоящему контракту, должна быть осуществлена не позднее 10 (десять) недель с момента перечисления покупателем авансового платежа согласно п. 2.3.1. настоящего контракта. Допускаются поставка частями и допоставка.
  • 3.2. Товары поставляются на условиях CРТ г. Киев, Украина (ИНКОТЕРМС-2010).
  • 3.3. Продавец гарантирует, что поставляемые Товары свободны от любых прав и/или притязаний третьих лиц.
  • 3.4. Продавец обязуется поставить вместе с Товаром полный комплект технической документации на русском языке, необходимой для эксплуатации и технического обслуживания Товара.
  • 3.5. Комплект нижеследующих документов поставляется вместе с товаром:
  • 3.5.1. - счет–фактура (инвойс) с указанием страны происхождения товара, весов нетто и брутто - 3 экз.;
  • 3.5.2. - упаковочный лист (указывается содержание груза, вес нетто и брутто, количество упакованных мест и их размеры) - 3 экз.;
  • 3.5.3. - транспортные накладные (CMR) - 3 экз.;
  • 3.6. Риск за сохранность оборудования переходит от Продавца к Покупателю в соответствии с условиями поставки CPT г. Киев, Украина (ИНКОТЕРМС-2010).

4. УСЛОВИЯ ПРИЕМКИ ТОВАРА

  • 4.1. Представитель Покупателя получает Товары по адресу: ______________________________.
  • 4.2. Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем:
  • 4.2.1. по количеству - согласно количеству мест и массе, указанным в транспортном документе пункта отправления, и согласно данным, указанным в спецификации и товаросопроводительных документах;
  • 4.2.2. по качеству – по внешним признакам, а также согласно законодательства Украины.
  • 4.3. Покупатель обязуется произвести оформление таможенных процедур и выгрузку Товаров в течение 48 часов после поступления товаров на место выгрузки согласно п. 4.1. настоящего Контракта. Затраты по простою автомобиля свыше указанного времени несёт Покупатель.

5. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

  • 5.1. Товары должны иметь упаковку, соответствующую международным стандартам при транспортировке всеми видами автотранспорта.
  • 5.2. Товары должны быть маркированы способом, пригодным для идентификации груза на английском или русском языках.

6. КАЧЕСТВО ТОВАРА И ГАРАНТИИ

  • 6.1. Качество и комплектность Товара должны соответствовать действующим стандартам страны Покупателя и техническим характеристикам, указанным в Приложениях №1 к настоящему Контракту.
  • 6.2. Гарантийный период составляет 24 (двадцать четыре) месяца с даты поставки Товара Покупателю.

7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

  • 7.1. Убытки, понесённые одной из Сторон из-за нарушения условий настоящего Контракта другой Стороной, подлежат возмещению, учитывая что:
  • 7.1.1. в случае если Покупатель не выполнит требования п. 2.3.2, Покупатель уплачивает Продавцу пеню в размере 0,1 % от стоимости поставленного Товара за каждый день просрочки, но не более 10 % от общей суммы Контракта;
  • 7.1.2. в случае задержки поставки Товара, при условии, что Покупатель выполнил требования п. 2.3, Продавец уплачивает Покупателю пеню в размере 0,1 % от стоимости не поставленного Товара за каждый день просрочки, но не более 10 % от общей суммы Контракта;
  • 7.2. При осуществлении своей коммерческой деятельности Покупатель и Продавец обязуется не предпринимать какие-либо действия коррупционного характера (взятки, незаконное влияние на государственные и муниципальные органы, должностные лица учреждений, предприятий, организаций и т.д.). Нарушение обязательств по настоящему пункту Контракта одной из Сторон является существенным нарушением Контракта и дает право стороне соблюдающей обязательства по данному пункту не возмещать убытки предусмотренные п. 7.1 настоящего Контракта, стороне нарушившей обязательства настоящего пункта.

8. ФОРС-МАЖОР

  • 8.1. Стороны освобождаются от ответственности за невыполнение и/или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Контракту, а срок выполнения обязательств по настоящему Контракту отодвигается, в случае действия форс-мажорных обстоятельств (стихийных бедствий, военных действий любого характера) и других, независящих от Сторон обстоятельств, соразмерно времени действия таких обстоятельств, если такие обстоятельства подтверждены справкой торгово-промышленной палаты Стороны предъявляющей требование и других уполномоченных на это органов.
  • 8.2. При наступлении или прекращении форс-мажорных обстоятельств для одной из Сторон, последняя обязана немедленно информировать об этом другую Сторону в письменном виде. Не извещение или несвоевременное извещение о форс-мажорных обстоятельствах лишает соответствующую Сторону права ссылаться на них в будущем.

9. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

  • 9.1. С момента заключения настоящего Контракта вся предшествующая переписка и переговоры Сторон относительно его предмета теряют силу.
  • 9.2. В случае расхождения отдельных положений настоящего Контракта с действующим законодательством Украины в течение срока его действия он сохранит свою силу в целом, а стороны будут стремиться найти решение, наиболее полно по смыслу и экономически соответствующее данному положению.
  • 9.3. В случае расхождения отдельных положений настоящего Контракта русской и английской версии основной считать русскую.
  • 9.4. Все разногласия, возникающие вследствие или в связи с настоящим Контрактом, должны решаться путем переговоров между Сторонами. Если Стороны не могут прийти к согласию путем переговоров, возникший спор подлежит судебному рассмотрению и разрешению в установленном арбитражном суде Стороны предъявляющей требования. Решение арбитража будет являться окончательным и обязательным для выполнения Сторонами и не может быть обжаловано.
  • 9.5. Все приложения, дополнения и изменения к настоящему Контракту являются его неотъемлемыми частями и действительны лишь в том случае, если они письменно оформлены, подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены печатями Сторон.
  • 9.6. Контракт, все дополнения и приложения к нему, подписанные обеими сторонами и переданные по факсу или посредством электронной почты имеют юридическую силу с последующим предоставлением оригиналов.
  • 9.7. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязательства по настоящему Контракту третьему лицу без предварительного согласия на то другой Стороны.
  • 9.8. В случае если на протяжении срока действия этого Контракта платёжные или почтовые реквизиты, зафиксированные в настоящем Контракте, изменятся, Стороны оформляют изменения путем подписания Дополнительного соглашения.
  • 9.9. Каждая сторона несет ответственность за правильность указанных ею в этом Контракте реквизитов. В случае не уведомления или ненадлежащего уведомления другой стороны об изменении реквизитов не уведомившая сторона несёт ответственность и риски наступления негативных последствий такого не уведомления.

10. СРОК ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА

  • 10.1. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания уполномоченными представителями Сторон, а так же скрепления печатями и действует до выполнения Сторонами обязательств по данному Контракту.
  • 10.2. В случае досрочного расторжения настоящего Контракта Сторона - инициатор должна не менее чем за 30 рабочих дней до расторжения настоящего Контракта письменно известить об этом другую Сторону, а также не менее чем за 15 рабочих дней до расторжения настоящего Контракта осуществить возмещение убытков другой Стороны в соответствии с п. 7.1 настоящего Контракта.
  • 10.3. Настоящий Контракт составлен в 2-х оригинальных экземплярах на русском и английском языке, по одному экземпляру для каждой Стороны, причем каждый экземпляр имеет равную юридическую силу.

11. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА CTOPOH

  • ПРОДАВЕЦ
  • Банк продавца
  • Доверенное лицо ___________________
  • печать
  • ПОКУПАТЕЛЬ
  • БАНК покупателя
  • Директор ______________________
  • печать

Другие документы которые используются в международной практике вместо внешнеэкономического договора.

Часто субъекты внешнеэкономической деятельности, получают товары на бесплатной основе, это могут быть образцы для проведений исследований, подарки, товары стоимость которых меньше 100 евро, и тогд. в данных случаях возникают вопросы, как можно провести таможенное оформление товаров не имея внешнеэкономического договора на поставку таких товаров?. Вместо договора контракта в в международной практике могут использоваться друге документы, в которых зафиксированы содержание сделки или другие установленные законодательством основания для перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу Украины, далее подробнее. Согласно статье 27 Закона Украины "Об информации" документ - это предусмотренная законом материальная форма получения, хранения, использования и распространения информации путем фиксации ее на бумаге, магнитной, кино -, видео -, фотопленке или на другом носителе. Если автором создаются идентичные по документарной информации и реквизитами электронный документ и документ на бумаге, каждый из документов является оригиналом и имеет одинаковую юридическую силу (статья 7 Закона Украины "Об электронных документах и электронном документообороте").
  В соответствии с пунктом 1 статьи 202 Гражданского кодекса Украины сделкой является действие лица, направленное на приобретение, изменение или прекращение гражданских прав и обязанностей, но содержание сделки не должно противоречить Гражданскому кодексу Украины, а также другим актам гражданского законодательства. Требования к письменной форме сделки установлено положениями статьи 207 Гражданского кодекса Украины, которыми, в частности, предусмотрено, что сделка считается совершенной в письменной форме, если:

  • его содержание зафиксировано в одном или нескольких документах, в письмах, телеграммах, которыми обменялись стороны;
  • воля сторон выражена с помощью телетайпной, электронной или иного технического средства связи;
  • он подписан его стороной (сторонами).
  Из этого следует, что к таможенному оформлению других документов, в которых зафиксированы содержание сделки или другие установленные законодательством основания для перемещения товаров и транспортных средств через таможенную границу Украины , такие документы (один или несколько) могут быть приняты таможенными органами вместо внешнеэкономических договоров (контрактов) при условии наличия в них сведений, достаточных для заполнения ГТД.

Компания «Консалтинг ВЭД сервис» оказывает услуги
по составлению внешнеэкономических контрактов, а также:

  • Cоставление договоров на переработку, ремонт, договоров на переработку давальческого сырья.
  • Составление договоров комиссии, лизинга, договоров о совместной инвестиционной деятельности.
  • Составление дополнительных соглашений к имеющимся внешнеэкономическим договорам (контрактам).
  • Подготовку и заполнение различной товаросопроводительной и коммерческой документации: счет-фактуры, упаковочные листы, сертификаты происхождения, товаротранспортные и железнодорожные накладные, CMR, Carnet Tir и т.д.
  • Окажем максимальное содействие в необходимых для прохождения таможенного оформления.
  • Качественно предоставим относительно различных вопросов связанных с ведением внешнеэкономической деятельности.

Будем признательны, если воспользуетесь кнопочками.

10.1. A Party shall not be treated as liable for having failed to perform any of its obligations if it proves that:

Such failure resulted from an impediment beyond its control;

It could not have been reasonably expected at the time when the Contract was entered into that such Party could have taken account of such impediment or its consequences for the performance under the Contract;

Such Party could not have reasonably avoided or overcome such impediment or, at least, its consequences.

10.2. An impediment referred to in clause 10.1. includes but is not limited to the events set out below:

A declared or undeclared war, a civil war, riots and revolutions, acts of piracy, or sabotage;

Natural disasters, hurricanes, cyclones, earthquakes, tsunami, floods, destruction caused by lightning;

Explosions, fires, destruction of machines, plants or any facilities;

Boycotts, strikes and lockouts in any form, work slowdowns, an occupation of enterprises or their premises, business interruptions occurring at an enterprise of the Party seeking to be released from the liability;

Acts of authorities, whether or not legitimate, except for those posing a risk which the relevant Party has assumed under terms and conditions of the Contract, and those specified below in clause 10.3.

10.3. For the purpose of applying the provisions of clause 10.1 above and since the Contract does not stipulate otherwise, an impediment shall not include cases where no permit, licence or entry visa, or temporary residence permit is available or no approvals are available that are needed for obligations to be performed under the Contract and that are issued by state authorities in the country of the Party claiming to be released from the liability.

10.4. After the Party seeking to be released from the liability has learned of the impediment or its consequences affecting the performance by it of an obligation, such Party shall, as soon as it becomes possible, inform the other Party of the impediment and the effect its consequences have on the first Party"s performance of its obligations. After the ground for releasing such Party from liability ceases to exist, another notice should be sent.

10.5. A ground for the Party to be released from its liability shall be valid from the time when corresponding event occurred or, if no timely notice has been sent, from the time such notice is sent. If it fails to notify the other Party, the defaulting Party shall be held liable for losses that could otherwise have been avoided.

10.6. A ground for the Party to be released from its liability under this provision shall free the defaulting Party from its obligations to compensate for losses, pay fines or have other contractual penalties applied, except for an obligation to pay annual interest on outstanding amounts of money while, and to the extent that, such release from liability is in place.

10.7. Moreover, such ground shall extend the performance deadline for a reasonable period. This shall deprive the other Party of any right it may have to terminate or to cancel the Contract. When determining what a reasonable period means, it shall be taken into account whether the defaulting Party is able to return to performing its obligations and whether the other party is interested in having such obligations performed despite the delay. While waiting for the defaulting Party to perform its obligations, the other Party may suspend performance of its its corresponding obligations.

10.8. If the grounds for releasing a Party from liability continue for more than one month, either of the Parties has the right to withdraw from the Contract having served notice of this fact.

Похожие публикации