«Лунные» идиомы. «Лунные» идиомы Reach for the stars перевод идиомы

Take off at the speed of sound
Bright lights, colors all around
I"m running wild, living fast, and free
Got no regrets inside of me
Not looking back
Not giving up
Not letting go
I"ll keep on running!


I"m gonna find my own way
And take a chance on today


The colors feel so right
I never felt like this
I"ll keep on running!

The sky with stars so bright
The colors feel so right
Just take my hand

Wake up, living day by day.
Do what I want, and I"ll do it my way
The world is flying right below my feet
Got no regrets inside of me.
Not looking back (Not looking back)
Not giving up (Not giving up)
Not letting go
I"ll keep on running!

I"m gonna reach for the stars
Although they look pretty far
I"m gonna find my own way
And take a chance on today

The sky with stars so bright
The colors feel so right
I never felt like this
I"ll keep on running!

The sky with stars so bright
The colors feel so right
Just take my hand
We"re gonna reach for the stars

I"ve got it in my sight.
The colors feel so right.
Got my feet off the ground
I"ll keep on running!

Oh, I can feel it now.
The colors all around
Just take my hand we"re gonna reach for the stars...
Just take a chance (Just take a chance)
We"ll do it right again
(We"re gonna reach for the stars)

Just take my hand (Just take my hand)
We"ll take a chance tonight...
Reach for the stars...

Tonight...
Взлет со скоростью звука
Яркие огни, цветы все вокруг
Я бегу дикий, живет быстро, и бесплатно
Получил не жалеет внутри меня
Не оглядываясь назад
Не сдавайся
Не отпускает
Я буду продолжать работать!

Я собираюсь достичь звезд
Я собираюсь найти свой путь
И рискнуть на сегодня



Я буду продолжать работать!

Небо со звездами настолько яркими
Цвета чувствовать себя в порядке
Просто возьми меня за руку
Мы собираемся достичь звезд

Сегодня ночью...

Сегодня ночью....

Проснись, живущих с каждым днем.
Делайте то, что я хочу, и я сделаю это мой путь
Мир летит прямо под ногами
Получил не жалеет внутри меня.
Не оглядываясь назад (не оглядываясь)
Не отказываясь (не сдаваться)
Не отпускает
Я буду продолжать работать!

Я собираюсь достичь звезд
Несмотря на то, что они выглядят довольно далеко
Я собираюсь найти свой путь
И рискнуть на сегодня

Небо со звездами настолько яркими
Цвета чувствовать себя в порядке
Я никогда не чувствовал, как это
Я буду продолжать работать!

Небо со звездами настолько яркими
Цвета чувствовать себя в порядке
Просто возьми меня за руку
Мы собираемся достичь звезд

Сегодня ночью...

Сегодня ночью....

Я получил его в моих глазах.
Цвета чувствовать себя так хорошо.
Есть мои ноги от земли
Я буду продолжать работать!

О, я чувствую это сейчас.
Цвета все вокруг
Просто возьми меня за руку мы собираемся достичь звезд...
Просто возьмите шанс (Просто шанс)
Мы сделаем это правильно еще раз
(Мы собираемся достичь звезд)

Просто возьми меня за руку (Просто возьми мою руку)
Мы возьмем шанс сегодня...
Достичь звезд...

Сегодня ночью!

Сегодня ночью...

May refer to* Reach for the Stars (computer game), released in 1983 by Strategic Studies Group * Reach for the Stars (song), a 1961 UK #1 single *Reach for the Stars, a Science Olympiad event * Reach for the Stars (game show) , a 1967 American… … Wikipedia

Reach for the stars - … Википедия

Reach for the Stars (2000) - Reach for the Stars Разработчик SSG Издатель SSI, Matrix Games Дата выпуска 2000 … Википедия

Reach for the Stars (computer game) - Infobox VG| title = Reach for the Stars developer = SSG publisher = SSG released = 1983 genre = Turn based strategy modes = Single player, Multiplayer media = 5¼ disk, 3½ disk platforms = MS DOS, Windows, Apple II, Mac OS, Commodore 64, Amiga… … Wikipedia

Reach for the Stars (game show) - Infobox Television show name = Reach for the Stars genre = Game show creator = Merv Griffin director = Gilbert Cates starring = Bill Mazer theme music composer = Horst Jankowski opentheme = A Walk in the Black Forest by Herb Alpert country = USA… … Wikipedia

Reach for the Stars (song) - Infobox Single Name =Reach for the Stars Cover size = Caption = Artist =Shirley Bassey Album = A side = B side = Climb Ev ry Mountain Released = 1961 Format =7 45 rpm Recorded = Genre = Length = Label = Writer = Producer = Certification = Last… … Wikipedia

Reach for the Sky (Ratt album) - Reach for the Sky Studio album by Ratt Released November 1, 1988 … Wikipedia

Reach for the Sky - Infobox Film name = Reach for the Sky caption = Reach for the Sky DVD cover director = Lewis Gilbert producer = Daniel M. Angel writer = Paul Brickhill Lewis Gilbert Vernon Harris starring = Kenneth More Muriel Pavlow Lyndon Brook Lee Patterson… … Wikipedia

Shoot For the Stars - Infobox Television show name = Shoot For the Stars caption = genre = Game show creator = Bob Stewart director = Mike Gargiulo presenter = Geoff Edwards narrated = Bob Clayton country = USA language = English num seasons = 1 num episodes = 195… … Wikipedia

The Stars are Ours! - Infobox Book name = The Stars are Ours! title orig = translator = image caption = dust jacket from the first edition author = Andre Norton illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction… … Wikipedia

Книги

  • Succeeding with Your Master`s Dissertation. A Step-By-Step Handbook , Biggam John. Amazon reviews for the 2nd edition: Best book ever. Bought this for a friend because, even though I finished my masters over a year ago, I`m not parting with mine. This book got me my first.… Купить за 4525 грн (только Украина)
  • Succeeding with Your Master"s Dissertation. A Step-By-Step Handbook , Biggam John. Amazon reviews for the 2nd edition: Best book ever. Bought this for a friend because, even though I finished my masters over a year ago, I"m not parting with mine. This book got me my first.…

Она дарит нам свет Солнца по ночам, она всегда рядом, даже если ее не видно, она таинственна и прекрасна… Сегодня речь пойдет о нашем ближайшем космическом соседе, единственном естественном спутнике нашей планеты - Луне.

По одной из теорий, Луна возникла 4,5 миллиарда лет назад при столкновении космического тела величиной с планету Марс с поверхностью Земли.

Однако покорена Луна была сравнительно недавно: в 1959 году произошла высадка на Луну советской автоматической станции «Луна-2», а в 1969 на поверхность нашей «естественной спутницы» ступила нога человека.

Этим человеком был Нил Олден Армстронг (Neil Alden Armstrong, 1930-2012), американский астронавт, космический инженер, профессор университета.

Именно ему принадлежит крылатое выражение: "That"s one small step for [a] man, one giant leap for mankind" - « Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества » .

Но чем же интересна Луна для тех, кто ? Как и в русском, в английском языке с этим небесным телом связано множество ярких и образных выражений, самые интересные из которых мы и изучим сегодня.

Итак, перед вами 10 популярнейших английских идиом со словом moon :

To ask/cry for the moon - требовать невозможного, «просить луну с неба»

To be over the moon - разг. быть на седьмом небе от счастья

Синонимы: to walk on air (букв. «ходить по воздуху»), to be on cloud nine (букв. «быть на девятом облаке»).

Many moons ago - устар. «много лун тому назад», очень давно

To moon about someone or something and moon over someone or something - грустить, оплакивать кого-л. или что-л.

To moon away - тратить время впустую

To moonlight - подрабатывать

Глагол to moonlight образован от словосочетания moon light, «лунный свет» (хотя речь необязательно идет о ночной подработке).

To once in a blue moon - очень редко

Одна из десяти самых употребляемых идиом английского языка, буквально означающая: «однажды на голубую луну» (как известно, голубой луны не бывает).

Синоним: once in a lifetime («раз в жизни»).

To promise (somebody) the moon (British, American & Australian) - обещать кому-л. невозможное
also promise (somebody) the earth (British & Australian)

To reach for the moon/stars - стремиться достичь неимоверных высот, пытаться достать до небес

To think someone hung the moon (and stars) или think someone is God"s own cousin - считать кого-л. идеальным

Буквально: «думать, что кто-л. повесил Луну (и звезды)» или «думать, что кто-л. кузен (кузина) Богу».

И напоследок - «лунное» слово, которое можно отнести к так называемым ложным друзьям переводчика : слово lunatic часто переводится как «лунатик», однако на самом деле так говорят о психически больном человеке («безумец, сумасшедший, помешанный»); человека, страдающего лунатизмом, снохождением, на английском называют sleepwalker, somnambulant («лунатик, сомнамбула»).

Похожие публикации