Разделительный вопрос с i. Разделительные вопросы в английском языке: руководство. Разделительный вопрос для просьб

Разделительный вопрос (question tags) всегда состоит из двух частей. Первая часть вопроса представляет собой повествовательное предложение, а вторая часть - это краткий общий вопрос.
Мы используем разделительные вопросы в разговорном английском языке, но не в формальном письменном английском. На самом деле question tags это не вопросы, а просто некая форма речи, благодаря которой собеседник высказывает комментарий и тем самым поддерживает беседу.

You can, can`t you? - Ты можешь, ведь так?
You know him, don’t you? - Ты знаешь его, не так ли?
He will come, won`t he? - Он приедет, ведь так?

Для образования разделительного вопроса необходимо воспользоваться вспомогательным глаголом. Если в повествовательном предложении нет вспомогательного глагола, используйте do, does или did. Если в первой части вопроса употреблено повествовательное утвердительное предложение, то вспомогательный или модальный глагол во второй части употребляется в отрицательной форме:

You saw him yesterday, didn’t you? - Вы видели его вчера, не так ли?
Если в первой части вопроса употреблено отрицательное предложение, то вспомогательный или модальный глагол во второй части вопроса употребляется в утвердительной форме:

He hasn’t read the book, has he? - Он не прочитал эту книгу, не так ли?
You didn’t go to the theatre yesterday, did you? - Вы не ходили вчера в театр, не так ли?
James doesn`t know Jenny, does he? - Джеймс не знаком с Дженни, не так ли?
They didn`t leave, did they? - Они не уехали, ведь так?
He won’t do it, will he? - Он этого не сделает, ведь так?

Если в первой части вопроса сказуемое стоит в форме простого настоящего времени, то во второй части вопроса употребляется вспомогательный глагол do (does):
We learn German, don’t we? – Мы учим немецкий, не так ли?

Если в первой части вопроса сказуемое стоит в форме простого прошедшего времени, то во второй части вопроса употребляется вспомогательный глагол did:
She got a bad mark yesterday, didn’t she? - Она получила вчера плохую оценку, не так ли?

Обратите внимание на следующий пример:
Let`s have a cup of coffee, shall we? - Давай выпьем кофе, а?

В ответах необходимо использовать те же самые вспомогательные глаголы:

It`s beautiful, isn`t it? ~ Yes, it is. I think it`s fabulous.
Красиво, правда? ~Да. Я думаю, это прекрасно.

It isn`t very good, is it? ~ No, it isn`t. In fact, it`s terrible.
Это не столь уж и прекрасно, не так ли? ~ Да, вы правы. Это ужасно.

Хотя в английском языке правила использования разделительных вопросов очень просты, чтобы правильно их употреблять, необходимо постоянно использовать их в речи.

Всегда разделен на две части запятой. Разделительные вопросы используют тогда, когда в качестве ответа необходимо лишь согласие или несогласие собеседника, а подробная информация не требуется. При помощи разделительных вопросов можно выразить как удивление или сомнение, так и обратиться за подтверждением/опровержением сказанного.

You speak Swahili, don’t you? — Ты говоришь на суахили, не правда ли?
I can run now, can’t I? — Я могу теперь бежать, не правда ли?
You want to be an actress, don’t you? — Ты хочешь быть актрисой, не правда ли?

Образование разделительного вопроса

«Хвостатый вопрос» всегда состоит из двух составляющих: повествовательной части и вопросительной . Повествовательная часть является утвердительным/отрицательным предложением с прямым порядком слов, а вопросительная часть - это краткий общий вопрос, состоящий из (на замену подлежащему из первой части) и вспомогательного/ .

«Хвостик» в разделительных вопросах английского языка

Из-за своей конструкции, разделительные вопросы часто называют вопросами с «хвостиком». Главная сложность в грамотном употреблении разделительных вопросов как раз в том, чтобы верно подставить «хвостик» вопросительного предложения.

«Хвостик» всегда состоит из двух частей:

  1. Вспомогательный/модальный глагол или глагол to be (какой глагол использовался в повествовательной части вопроса);
  2. Действующее лицо (ты, я, они, она, он, она, вы, мы), которое фигурировало в первой части вопроса.

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Обсудите эту тему с личным преподавателем на бесплатном онлайн уроке в школе Skyeng

Оставьте контактные данные и мы свяжемся с вами для записи на урок

Важно запомнить, что если повествовательная часть разделительного вопроса была в утвердительной форме, то вопросительная часть необходимо поставить в отрицательную и наоборот.


Разделительный вопрос с модальным глаголом

Когда в предложении есть модальный глагол, именно он уходит в «хвостик» разделительного вопроса:

He can fly, can’t he? — Он может летать, не правда ли?
We may throw it away, mayn’t we? — Мы можем выбросить это, не так ли?

Разделительный вопрос со вспомогательным глаголом

Английский язык имеет множество вспомогательных глаголов для каждого времени. И чтобы грамотно задать «хвостатый» вопрос со вспомогательным глаголом, необходимо разобраться в английских временах. В «хвостик» разделительного вопроса уходит то вспомогательное слово, которое используется в повествовательной части.

We don’t like ham, do we? — Нам не нравится свинина, не правда ли?
Phoebe didn’t come, did she? — Фиби не пришла, не так ли?
He wouldn’t escape, would he? — Он не стал бы исчезать, не правда ли?

Разделительный вопрос с глаголом to be

В предложениях с глаголом to be в «хвостик» уходит сам глагол в том же времени, в каком он был в повествовательной части. Если предложение утвердительное, то к глаголу to be добавляется частица not.

Разбираем разделительные вопросы в английском языке. Как правильно строить разделительные вопросы в английском языке и как на них отвечать. — Она хирург, не правда ли?
Children weren’t at school, were they? — Дети не были в школе, не так ли?

Сложные случаи

В образовании разделительных вопросов существует ряд исключений из общего правила. Чтобы говорить и писать правильно эти исключения важно запомнить и довести их использование до автоматизма. К подобным исключениям относятся случаи когда:

Когда в повествовательной части вопроса в роли подлежащего и сказуемого выступают I am, «хвостик» выглядит следующим образом: aren’t I?

I am skiing well, aren’t I? — Я катаюсь на лыжах хорошо, не правда ли? I am beautiful, aren’t I? — Я красивый, не правда ли?

Когда в повествовательной части используется идиоматическое выражение с глаголом to have, в «хвостике» иcпользуется вспомогательный глагол do.

I have a good idea, don’t I? — У меня хорошая идея, не так ли?

В вопросах имеющих побудительную окраску будут особые «хвостики». Окончания will you, could you, won’t you и can you будут использоваться для просьб, распоряжений и приказов. «Хвостиком» «will you?» будет заканчиваться предложение, призывающее ничего не делать. Вопросы, которые начинаются с let’s заканчиваются на shall we, а разделительные вопросы, начинающиеся на let me/him, заканчиваются на will you или won’t you.

Please, close the door, will you? – Закройте пожалуйста дверь, хорошо?
Speak Finnish, can you? – Говори на финском, хорошо?
Don’t move, will you? – Не двигайся, ладно?
Let’s finish it, shall we? – Давайте закончим это, ладно?
Let me decide, will you/won’t you? – Дай мне решить, хорошо?

Как отвечать на разделительные вопросы

Как правило, на разделительные вопросы нужно давать короткие ответы в форме да/нет, не перегруженные лишней информацией. Если повествовательная часть вопроса в утвердительной форме, то согласие должно содержать ответ yes, а несогласие no. Ответ на вопрос с отрицательной повествовательной частью может вызвать сложность, т.к. в отличие от русского языка, выражение согласия в ответе должно содержать no (при переводе трансформирующееся в «да»), а несогласия - yes .

На разделительные вопросы с утвердительной повествовательной частью в качестве ответа иногда используются выражения: that’s right, quite so, that’s so и quite right .

They returned from Spain yesterday, didn’t they? − That’s so.
Они вернулись из Испании вчера, не правда ли? — Да, это так.

Видео о разделительных вопросах:

Продолжаем разговор про tag questions, разделительные вопросы, и продолжаем заходить в дебри и погружаться в глубины. Основные грамматические конструкции уже разобраны, но остались несколько случаев, на которые стоит обратить внимание.

Предложение с отрицанием. It will never be the same, … ?

Предложение с отрицанием – это не только don’t, isn’t и прочие wouldn’t – но это и всевозможные никогда, нигде, никто – no, never, nothing и т.д. Соответственно, tag в этих случаях должен быть положительным:

You have nothing to declare, do you? У Вас нет ничего для декларации, верно?
We have never done anything illegal, have we? Мы же не никогда не совершали ничего противозаконного, так?

Причем сюда же попадают не только «никогда и ни с кем», но и такие наречия, как rarely , seldom , hardly и многие другие, означающие «редко» и «едва».

I hardly know you, do I? Я Вас едва знаю, так ведь?
They rarely visit their grandmother these days, do they? Они теперь редко посещают бабушку, не так ли?

Разделительный вопрос к there is

There is может ввести в некоторое смятение – подлежащие здесь, видимо there , но какое местоимение использовать? В этом случае местоимение there из оборотов there is, there are ни на что не меняется, а так и остается there .

There is something about this guy, isn’t there? Что-то есть в этом парне, так ведь?
There is nothing to talk about, is there?
Не о чем тут разговаривать, правильно?

Вопрос к «давайте». Let’s do it, … ?

Во первых, давайте разберемся с английским «давайте». Let’s – это let us , поэтому местоимением в tag question будет we. А глаголом (не ищите этому логическое объяснение, просто так сложилось) – shall . А целиком это будет всегда выглядеть как «shall we? »

Let’s get wasted, shall we? Давай напьемся, а?
Let’s never talk about it ever again, shall we? Давай больше ну будем никогда об этом говорить, хорошо?

Причем здесьс это shall we? Можно смело вырывать из контекста и использовать как вежливое приглашение, при необходимости добавляя глагол: shall we dance? (разрешите пригласить Вас на танец, сударыня), shall we? (ну что же господа, давайте уже начнем наше заседание). Продолжим, shall we?

Вопрос о первом лице. I am a student, … ?

А как поставить tag question к to be в первом лице, единственном числе? Мы все слышали про isn’t и aren’t, но ни разу не слышали про amn’t – и правильно не слышали, потому, что такого варианта точно нет. А вот задать разделительный вопрос с I можно тремя способами:

  • ain’t I? ain’t – это такая очень-очень разговорная форма, которая практически никогда не упоминается ни в каких учебниках, но прекрасно существует в разговорной речи и песнях.
  • am I not? – грамматически безупречно, но звучит немного «драматично», остается встать в актерскую позу и воздеть к небу руки. I am indeed a prince of Denmark, am I not? Принц Датский я или нет?
  • aren’t I? – самая распространенная форма. Да, грамматически она «не лезет ни в какие ворота» и в академических грамматиках ее вряд ли встретишь, но именно так бы и сказали рядовые американцы

Как отвечать на разделительный вопрос

Теперь давайте перейдем на другую сторону диалога – а как отвечать на tag question? Например, на вопрос «You are from Russia, aren’t you? » Говорить «да, из России» или «нет, из России»? А что делать, если в основном предложении отрицание? «You aren’t a spy, are you? » – «Да, не шпион» или «Нет, не шпион»…

Отвечайте на основную часть вопроса (не tag), причем есть в ней отрицание или нет – всегда так, как если бы частицы not не было. А именно:


You are from Russia, aren’t you? You – are – from Russia.
Все правильно, из России. Yes, I am.

You aren’t a spy, are you? You – are – a spy (игнорируем not). Не-не-не, не шпион, просто у вас все тут так интересно устроено, хочется обо всем узнать… No, I’m not.

The Earth is rotating around the Sun, isn’t it? Yes it is.
You haven’t eaten all cookies, have you? No, I haven’t. Maybe it has been stolen by raccoons…

Разделительный вопрос для просьб

Еще один, достаточно редкий способ использования tag questions – чтобы сделать свою просьбу чуть более вежливой. Просто добавьте в конце can you, can’t you, will you, won’t you, would you:

Pass me the bottle, can you? Передайте бутылку, будьте так добры.
Don’t forget the secret passcode again, will you? Пожалуйста, не забудьте секретный код, ладно?

Разделительный вопрос без инверсии

Ну и напоследок комментарий для продвинутых студентов. Иногда, в моменты сильного удивления, возбуждения, гнева и т.д. глагол в tag question не инвертируется.

Oh my god, you are getting married, are you? Господи, ты замуж выходишь, так чтоли?
So you never stole my money, didn’t you? То есть мои деньги ты не крал, я так понимаю?

Ну вот, пожалуй, и все про разделительные вопросы. Успехов.

С прямым порядком слов.

You speak English… Вы говорите по английски…
You don’t speak English… Вы не говорите по английски…
You can’t speak French… Вы не говорите по-французски…

Вторая часть - это краткий общий вопрос , состоящий из вспомогательного или модального глагола и местоимения в именительном падеже.

…don’t you?…не правда ли?
…do you?…правда (да)?
…can you?…правда (не так ли)?

Если первая часть вопроса имеет утвердительную форму, то вторая часть - отрицательную. Вспомогательный глагол ставится в том времени, в котором стоит глагол-сказуемое . Например:

He is a part time student, isn’t he?
Он студент вечернего (заочного) отделения, не так ли?

They are twins, aren’t they?
Они близнецы, не правда ли?

He had many foreign stamps, hadn’t (didn’t) he?
У него было много иностранных марок, не правда ли?

My sister can speak English very well, can’t she?
Моя сестра очень хорошо говорит по-английски, не так ли?

You go to the swimming pool, don’t you?
Ты ходишь в бассейн, не так ли? (правда?)

He reads newspapers every day, doesn’t he?
Он читает газеты каждый день, не так ли?

His sister went abroad, didn’t she?
Его сестра уехала за границу, не так ли?

Ann, you have told them about our departure, haven’t you?
Анна, ты сказала им о нашем отъезде, не правда ли?

Если же первая часть вопроса представляет собой отрицательное предложение, то вторая часть будет в утвердительной форме.

Вспомогательный или модальный глагол во второй части ставится в утвердительной форме.

You don’t go to the swimming-pool, do you?
Ты не ходишь в бассейн, не так ли?

His sister didnt go abroad, did she?
Его сестра не поехала за границу, правда?

They aren’t twins, are they?
Они не близнецы, не так ли?

She couldn’t skate last year, could she?
Она не могла кататься на коньках в прошлом году, не так ли?

Интонация расчлененных вопросов может быть двоякой - в зависимости от того, какой ответ ожидает говорящий на свой вопрос. Если он желает получить подтверждение высказанного им предположения, то обе части вопроса произносятся с нисходящим тоном. Если же в вопросе нет предположения о характере ответа, то первая часть вопроса произносится с нисходящим тоном, а вторая - с восходящим.

В русском языке расчлененным вопросам (второй части в форме общего вопроса) соответствуют вопросительные обороты не так ли?, не правда ли?, правда?, да?, неужели? или усилительная частица ведь в составе вопросительного предложения.

It’s a nice picture, isn’t it ?
(Это) прекрасная картина, правда (не так ли) ?

You could have phoned me, couldn’t you ?
Ты бы мог позвонить мне, не так ли ?

Mary didn’t know that, did she ?
Мери ведь не знала этого.

ЗАМЕТЬТЕ:

1. В расчлененных вопросах вспомогательные и модальные глаголы, как правило, сливаются с отрицанием not, образуя сокращенные формы isn’t, aren’t, weren’t, hasn’t, won’t, can’t и др.

Но с формой глагола to be в 1-м лице ед.ч. am сокращенная форма не употребляется - вместо нее употребляется сокращенная форма aren’t .

I’m late, aren’t I? Я опоздал, да?

2. Первая часть расчлененного вопроса всегда отделяется запятой от второй его части. Ответы на разделительные вопросы обычно бывают краткими и выражают либо согласие с говорящим, либо несогласие с ним. Обе части ответа должны содержать либо утверждение, либо отрицание, т.е. быть либо в утвердительной форме, либо в отрицательной. Например: Yes, I do . или No, I don’t .

Необходимо быть очень внимательным при ответах на разделительные вопросы, так как существует расхождение в употреблении Yes и No в английском языке и Да и Нет в русском языке.


Из предыдущих уроков вы знаете общие и специальные вопросы. Еще один тип вопросов - так называемые вопросы с хвостиком. В английском они называются tag-questions.

Правила построения и употребления вопросов с хвостиком

Чтобы понять, что это значит, прочитайте несколько примеров:

This dress is beautiful, isn’t it ?

She won’t come, will she ?

They haven’t called, have they ?

He works in an office, doesn’t he ?

Как видите, tag-questions состоят из двух частей: предложения c прямым порядком слов и отрицательной части, которая и называется хвостиком. Первая часть может быть как положительной, так и отрицательной.

Если первая часть вопроса является положительной, то хвостик будет отрицательным, например:

We are going to the park, aren’t we ?

People can wait outside, can’t they ?

Хвостик состоит из вспомогательного глагола, cокращенной частицы not и местоимения, которое заменяет подлежащее из первой части вопроса. На русский язык хвостик переводится просто: «не так ли?», «правда?».

Если первая часть вопроса отрицательная, хвостик будет положительным. При этом отрицание может выражаться не только частицей not, но и отрицательными словами, такими как never, no one и т. д.:

She never was here, was she ?

It isn’t funny, is it ?

Важно ! Если первая часть вопроса стоит в Present Simple или Past Simple, в хвостике используется вспомогательные глаголы do, does или did:

Julia comes to her mother every Saturday, doesn’t she ?

I wrote it right, didn’t I ?

They don’t live the next door, do they ?

Если вы отвечаете на tag-question с помощью «Yes», значит, вы соглашаетесь с положительной частью вопроса, если с помощью «No» — то с отрицательной:

You live in France, don’t you? — Yes, I do. (I live in France.) No, I don’t. (I don’t live in France.)

She isn’t sleeping, is she? — Yes, she is. (She is sleeping.) No, she isn’t. (She isn’t sleeping.)

В просьбах и побудительных предложениях, начинающихся с глагола, в хвостике используется can you? could you? Например:

Open the window, can you ? Wait outside, could you ?

В предложениях, начинающихся с Don’t, s хвостике пишется will you? Например:

Don’t do that, will you ?

Если tag-question начинается с Let’s, хвостик будет таким: shall we? Например:

Let’s do it together, shall we ?

Важно! Интонации в tag-questions могут быть восходящими (голос поднимается вверх в конце предложения) или нисходящими (голос опускается вниз). Если голос опускается вниз, говорящий уверен в том, что первая часть предложения верная. Такой вопрос звучит как утверждение.

Если говорящий заканчивает предложение на более высоком тоне, значит, он не уверен в том, что говорит. В данном случае предложение действительно звучит как вопрос.

The weather isn’t going to change soon, is it?

Говорящий уверен, что погода не изменится, поэтому интонация в хвостике - нисходящая. Хвостик - утверждение, а не вопрос.

This hat is lovely, isn’t it?

Задания к уроку

Задание 1. Дополните вопросы хвостиками.

  1. Tom hasn’t fixed the problem, …. ?
  2. Buy some apples, …?
  3. My parents are coming back next week, …. ?
  4. The USA is a big country, …. ?
  5. Monica won’t go to Paris, … ?
  6. These trousers are nice, … ?
  7. Don’t do that again, …?
  8. Rachel is your sister, … ?
  9. Bring me the paper, ….?
  10. Let’s listen to this song, …?

Задание 2. Переведите.

  1. Мария хорошо танцует, не так ли?
  2. Это пальто не очень теплое, правда?
  3. Не будь идиотом (be silly), хорошо?
  4. Тебе холодно, не так ли?
  5. Твои дети умеют петь, не так ли?
  6. Питер никогда не был в Италии, не так ли?
  7. Давайте сядем у окна, хорошо?
  8. Мы счастливы, не так ли?

Ответ 1.

  1. has he?
  2. can you?/could you?
  3. aren’t they?
  4. isn’t it?
  5. will she?
  6. are they?
  7. will you?
  8. isn’t she?
  9. can you?/could you?
  10. shall we?

Ответ 2.

  1. Maria dances well, doesn’t she?
  2. This coat isn’t very warm, is it?
  3. Don’t be silly, will you?
  4. You feel chilly, don’t you?
  5. Your children can sing, can’t they?
  6. Peter has never been to Italy, has he?
  7. Let’s sit at the window, shall we?
  8. We are happy, aren’t we?
Похожие публикации