Проблема субстантивации прилагательных и причастий в лингвистической литературе XIX-XX вв. Причастия в немецком языке Субстантивированные прилагательные в немецком языке склонение

Проблема субстантивации имен прилагательных и причастий привлекала к себе внимание многих немецких и русских лингвистов.

Якоб Гримм в своей работе «Deutsche Grammatik» освещает проблему субстантивации прилагательных и причастий. В «Deutsche Grammatik» нет специального раздела, посвященного этой проблеме, но в ней содержится интересные замечания и высказывания по данному вопросу, заслуживающие пристального внимания и изучения. Проблему субстантивации прилагательных и причастий Я. Гримм связывает в известной степени с проблемой эллипсиса.

В четвертом томе своей грамматики в разделе «Именные эллипсы» (Nominalellihsen) Я. Гримм останавливается специально на одном из видов именного эллипсиса - опущении имени существительного в сочетании: имя прилагательное + имя существительное. Это опущение происходит тогда, когда прилагательное начинает выражать смысл целого словосочетания, например: die rechte und die linke (Hand) - переводится как правая и левая рука, den kьrzeren (Halm) ziehen - тянуться за стебель соломинки, den letzten (Schlag) haben, geben - держать следующий удар.

Я. Гримм считает возможной субстантивацию прилагательных как в сочетании, так и вне сочетания с именем существительным, т. е. путем опущения последнего и без опущения, во втором случае средством субстантивации является средний род. При субстантивации имен прилагательных среднего рода, по мнению Я. Гримма, опущения не было ввиду неопределенности и абстрактности, свойственной субстантиватам отвлеченного значения. Я. Гримм указывает и на случаи субстантивации прилагательных в сравнительной и превосходной степени, например: die Eltern - родители, der Herr - господин, der Fьrst - князь, der Jьnger - ученик, юноша, der Nдchste - ближний. Он отмечает то, что прилагательное немецкого языка субстантивируется во всех трех формах: слабой, сильной и краткой. Полный переход прилагательного в класс существительных влечет за собой и изменение морфологических признаков прилагательного: прилагательное сохраняет лишь одну форму склонения, независящую от его роли в предложении.

В «Немецкой грамматике» И. Хайзе содержится освещение проблемы субстантивации прилагательных и причастий, но основной упор сделан на анализ семантики субстантивированных прилагательных. Субстантивированные прилагательные мужского и женского рода служат названием лиц, субстантивированные прилагательные среднего рода - названием предметов и отвлеченных понятий. Например: der Alte - старик, die Schцne -красавица, das Grьn - зелень, das Recht - права, das Schцne - краса.

И. Хайзе указывает на то, что от субстантивированных прилагательных следует ограничивать случаи явного опущения (эллипса) имени существительного, например: der Wahrhaft groЯe Mann ist auch der gute. - большой человек, также хороший

Причастия, по мнению, И. Хайзе, могут быть субстантивированы во всех родах. Например: der Liebende, die Geliebte, das Verlangte - Любовник, возлюбленный, требовательный.

В «Grammatik der neuhochdeutschen Sprache» Х. Шетензнак указывает на генетическую и семантическую близость имени существительного и имени прилагательного. Имя существительное обозначает совокупность признаков по одному из них, имя прилагательное - какой-то один определенный признак. Доказательством генетической близости существительного и прилагательного является то, что одно и то же слово является одновременно и прилагательным и существительным, например: recht - Recht, schmuck - Schmuck, - правый - право, нарядный - украшения, .

Обычным является и образование имен существительных из прилагательных и причастий с помощью окончания слабого склонения «е» и артикля, например: bekannt - der Bekannte, blind - der Blinde. - знакомый - знакомый(ая) слепой - слепой(ая) . Артикль и окончание «е» выступают у Х. Шетензака как средство субстантивации имен прилагательных.

Что касается характера сочетаемости субстантивированных прилагательных Х. Шетензак заявляет, что субстантивированные прилагательные охотнее имеют при себе в качестве определения наречие, чем прилагательное. Субстантивированные прилагательные отвлеченного значения неохотно вступают в отношения управления с другими существительными, например вместо «das Vorzьgliche dieser Arznei...» говорят «die Vorzьglichkeit dieser Arznei...» - преимущество этого лекарства .

Ф. Блац («Neuhochdeutsche Grammatik») указал на то, что имя прилагательное в современном немецком языке в противоположность древневерхненемецкому субстантивируется только в полной форме и сохраняет при этом присущие ему формы окончания, например: der Fremde, ein Fremder. - Чужой, незнакомец.

В вопросах о путях субстантивации Ф. Блац полностью разделяет точку зрения Я. Гримма. Так же как и Як. Гримм, Ф. Блац рассматривает проблему субстантивации прилагательных в синтаксисе, но к разрешению этой проблемы подходит с несколько иной позиции. Употребление имени прилагательного в значении существительного Ф. Блац рассматривает в одном плане с употреблением его в роли определения и именной части сказуемого, затушевывая тем самым принципиальную разницу между этими видами употребления, например: «Bьse Menschen haben keine Lieder.» «Das Bьse kennen ist des Bьsen Anfang» - Манипулирующий человеком не злость, злость, значит быть злым. .

После выхода в свет работы Ф. Блаца стало традицией рассматривать проблему субстантивации в синтаксисе. Раньше эту проблему рассматривали в морфологии.

Ф. Блац первый указал на то, что субстантивированные прилагательные и причастия так же различаются между собой по характеру их сочетания, и это различие обусловлено разницей в степени приближения их к имени существительному. В противоположность Х. Шетензаку Ф. Блац считает, что субстантивация прилагательных и причастий может происходить как с участием, так и без участия артикля.

В. Вильманс в труде «Deutsche Grammatik» рассматривает субстантивацию как один из видов словообразования и анализирует это явление в разделе словообразования. Причину субстантивации В. Вильманс видит в изменении синтаксической функции слова. Следовательно, употребление слова в роли подлежащего влечет за собой переход его в разряд существительных. Чаще всего субстантивации подвергаются имена прилагательные, усваивающие при этом и формальные особенности существительных (род, число, падеж).

В. Вильманц подчеркивает, что для большинства прилагательных употребление их в значении существительных влечет за собой изменения принципа склонения, т. е. они продолжают склоняться как обычные прилагательные. Употребление в склонении существительного, является у Вильманса показателем окончательного перехода прилагательного в класс существительного. Вслед за Я. Гриммом и В. Вильманс выдвигает тезис о среднем роде как средстве субстантивации, например: das Blau, Grьn, das Deutsch, Franzцsisch. - синева, зелень, немецкий язык, французский язык.

Говоря о субстантивации причастия I, В. Вильманс различает причастия, субстантивированные в форме существительных, т. е. окончательно перешедшие в класс существительных по современной классификация причастия субстантивированные в форме прилагательных.

Полный переход причастия I в разряд существительных связан с изоляцией этого причастия или по форме, или по его значению от всей основной системы форм соответствующего глагола. Окончательная изоляция причастия происходит тогда, когда соответствующий глагол исчезает из языка: der Freund.

Г. Пауль считает, что причиной субстантивации является трудность четкого разграничения частей речи. В третьем томе «Deutsche Grammatik» Г. Пауль подчеркивает, что переход имени прилагательного в разряд имени существительного сначала носит окказиональный характер, но благодаря традиционному употреблению данного прилагательного в функции существительного оно может окончательно перейти в разряд существительного. В качестве критериев устойчивости субстантивации у Г. Пауля выступает возможность постановки при субстантивированном прилагательном зависимого от него существительного в родительном падеже, употреблении при нем притяжательного местоимения и возможность образования женского рода с помощью суффикса «in», например: der Bekannter - die Bekannterin. - знакомый - знакомая.

Показателем окончательного перехода прилагательного в класс существительного является употребление в склонении.

Пауль допускает два пути субстантивации: в сочетании с существительным и вне сочетания. Субстантивация причастий, как и причины субстантивации причастий и прилагательных у Пауля рассматривается мало. Пауль не рассматривает субстантивацию как один из видов словообразования, он останавливается на этом явлении в синтаксисе.

Г. Глинц в своем труде «Die innere Form des Deutschen» рассматривает из всех проблем словообразования только проблему субстантивации прилагательных, мотивируя это тем, что она тесно связана с проблемой различения частей речи.

Субстантивированные прилагательные отличаются от имен прилагательных своими грамматическими свойствами:

они утрачивают способность изменяться по родам не меняя семантики;

они изменяют характер сочетаемости.

Причину субстантивации Г. Глинц склонен видеть в изменении синтаксической функции слова, что является логическим выводом из его подхода к определению частей речи с позиций анализа членов предложения.

Авторы грамматики «Der GrцЯe Duden» под редакцией П. Гребе рассматривают изменение синтаксической функции как следствие, а не как причину субстантивации. Причиной же субстантивации по данной грамматике является изменение грамматического изменения слова.

В. Фляйшер в своей работе «Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache» рассматривает переход слова в его исходной форме из одной части речи в другую как конверсию. В. Фляйшер отмечает, что конверсия нашла более широкое распространение в английском языке, нежели в немецком языке.

М. Д. Степанова в своей работе «Словообразование современного немецкого языка» отмечает, что причиной субстантивации является изменение семантики слов, что влияет на их грамматическую характеристику. В качестве критерия устойчивой субстантивации в данной работе выступает общеупотребительность слова, при этом подчеркивается, что некоторые из субстантивированных прилагательных и причастий вошли в основной словарный фонд и что устойчивых субстантиватов с соответствующими прилагательными и причастиями может быть более или менее явной.

М. Д. Степанова подчеркивает, большинство случайных субстантиватов относятся к абстрактным существительным, тем самым делая попытку связать в известной мере различия в характере субстантивации с различием в семантике субстантивированных прилагательных и причастий.



Имена прилагательные в немецком языке склоняются тогда и только тогда, когда они стоят перед именем существительным:

Красный стол — roter Tisch
красному столУ — rotem Tisch


Существует три типа склонения прилагательных:
  1. Сильное склонение.
  2. Слабое склонение.
  3. Смешанное склонение.
Как же понять, по какому типу склоняется то или иное прилагательное в конкретном случае?
  1. Если прилагательное стоит перед существительным без сопровождающего слова, то оно склоняется по сильному типу.
  2. Если сопровождающее слово есть, но неоднозначно показывает род число и падеж, то прилагательное склоняется по смешанному типу.
  3. Если сопровождающее слово есть и однозначно показывает род, число и падеж, то прилагательное склоняется по слабому типу.

Сильное склонение

ВАЖНО!
В множественном числе слова: Viele (много), Einige (несколько), Wenige (мало), Zweie, dreie usw (двое, трое и т.д.) приобретают родовое/падежное окончание и не влияют на окончание имени прилагательного (обе части речи получают окончание определенного артикля ):

Viele gute Eltern (Nom.) - многие хорошие родители
Viele gute Eltern (Akk.) - многих хороших родителей
Wenigen guten Eltern (Dat.) - немногим хорошим родителям
Einiger guter Eltern (Gen.) - некоторых хороших родителей

Слабое склонение прилагательных



ВАЖНО!

1. Во множественном числе после слов alle (все), sämtliche (в значении alle) и beide (оба) во всех падежах прилагательные получаются нейтральное окончание <-en>, при этом alle и beide также получают падежное окончание множественного числа (окончание определенного артикля).

Alle meinen Freunde (Nom.)
Alle deinen Freunde (Akk.)
Allen deinen Freunde (Dat.)
Aller seinen Freunden (Gen.)

2. Определенный артикль, указательное местоимение и вопросительное местоимение - части речи взаимоисключающие и одновременно с одним и тем же существительным не используются:

Der gute Vater - Diese gute Mutter (правильно)
Der dieser gute Vater - Jede die gute Mutter (не правильно)


3. В качестве сопровождающего слова могут выступать разные части речи, но все они однозначно показывают род и число существительного уже в Nominativ.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
В составных указательных местоимениях (derselbe, derjenige…) определенный артикль слит с указательным словом, а значит склоняются обе части слова. При этом часть-артикль склоняется как определенный артикль, а часть-прилагательное, как прилагательное:

Der selbe gute Film - тот же хороший фильм
Die selben guten Filme - те же хорошие фильмы

Смешанное склонение



ВАЖНО!
Во множественном числе неопределенный артикль EIN не используется.

Склонение однородных прилагательных

Однородные имена прилагательные, стоящие перед существительным, склоняются одинаково:

Ein kleines neues Haus / Das kleine neue Haus
Kleine neue Häuser / Die kleinen neuen Häuser

Склонение составных прилагательных

Когда имя прилагательное состоит из нескольких (является многокоренным или составным словом), окончание ставится только в конце слова:

Mathematisch-naturwissenschaftliches Thema — сильное склонение
das mathematisch-naturwissenschaftliche Thema — слабое склонение
ein mathematisch-naturwissenschaftliches Thema — смешанное склонение

Склонение прилагательных перед субстантивированными прилагательными

Если в предложении имя прилагательное описывает субстантивированное прилагательное (Der Deutsche, Die Kranke, Die Verwandten), то окончание определения подбирается по общему правилу: либо само прилагательное (определение), либо сопровождающее его слово должны определить род, число и падеж существительного. Род, число и падеж показываются в словосочетании один раз. При этом субстантивированное прилагательное получает нейтральные окончания <-е> или <-еn>:

Der Kranke - больной
Der arme Kranke — бедный больной
Eine arme Kranke — (какая-то) бедная больная
eines armen Kranken (Genitiv, «Чье?») — одного бедного больного (м.р.)
einer armen Kranken (Genitiv, «Чье?) — одной бедной больной (ж.р.)


Исключение! Единственное число Dativ. Если род показывает прилагательное (то есть имеем сильное склонение) , то у субстантивированной формы будет нейтральное окончание:

Вы уже познакомились с правилам склонения прилагательных, однако в немецком существует особая категория прилагательных, которые в процессе развития языка стали использоваться в качестве существительных. В русском языке к ним относятся такие слова как «безработный», «вожатый». Именно таким прилагательным посвящен данный урок.

Склонение субстантивированных прилагательных

Субстантивированные прилагательные отличаются от обычных прилагательных тем, что употребляются в речи самостоятельно, без существительных.

Прилагательные могут переходить в группу существительных при помощи артикля. Как правило, субстантивированные прилагательные, обозначающие абстрактные понятия - среднего рода. Субстантивированные прилагательные, обозначающие людей, бывают мужского или женского рода. Например: der Alte – старик, die Alte – старуха, das Alte – старое.

Склонение таких прилагательных не представляет сложностей - они изменяются также, как и обычные прилагательные. Окончания зависят о того слова, которое стоит перед прилагательным. В таблице ниже приведены примеры склонения субстантивированных прилагательных по слабому типу:

Если перед субстантивированных прилагательным стоит неопределенный артикль, то прилагательное склоняется по смешанному типу:

Важно! Субстантивированные прилагательные среднего рода, которые обозначают абстрактные понятия, очень часто употребляются с такими словами, как viel, alles, etwas, nichts, einiges и др.

После местоимений etwas, viel, wenig, nichts и manch субстантивированные прилагательные получают окончания по сильному типу склонения: viel Neues, etwas Gutes.

После местоимений vieles, alles, einiges и manches субстантивированные прилагательные получают окончания по слабому типу: alles Gute, vieles Bekannte.

Названия языков также являются субстантивированными прилагательным и являются существительными среднего рода: das Russisch, das Deutch.

Если же в речи необходимо добавить слово «язык» , или сказать «на … языке» , то с ним используется соответствующее прилагательное и предлог «in» : in russischer Sprache.

Чтобы сказать «по-русски» , «по-немецки» и т.д., вам потребуется предлог auf . Например: Kannst du das auf Deutsch sagen?

При просьбе перевести с какого-то языка необходима устойчивая конструкция: «aus» + dem и название языка с окончанием «en» . А в просьбе перевести на язык, в этой конструкции меняются предлог «aus» с артиклем на стяженную форму «ins» . Название языка получает окончание «e» . Например:
Übersetzen Sie das aus dem Deutsch, bitte! — Переведите это с русского, пожалуйста.
Übersetzen Sie das ins Englische. — Переведите это на английский.

Не забудьте проверить себя и выполнить несколько упражнений!

Задания к уроку

Упражнение 1. Дополните пропуски нужными окончаниями.
1. Er ist ein Deutsch… . 2. In Deutschland habe ich viele Bekannt… . 3. Sie weiß etwas Interessant… . 4. Ihre Bekannt… ist Lehrerin. 5. Wir wünschen dir alles Gut… . 6. Mein Klein… lernt Englisch. 7. Viele Jugendlich… treiben Sport. 8. Viele Werktätig… erholen sich heute. 9. Sie hat nichts Wichtig… gesagt. 10. Im Walde sahen wir viel Schön… .

Упражнение 2. Употребите названия языков в нужной форме.
1. Der Text ist in (spanisch) Sprache. 2. Ich kann gut … (Deutsch) sprechen. 3. Ich lese das Buch in (englisch) Sprache. 4. Übersetzen Sie das aus dem (Italienish) ins (Russisch). 5. Kannst du (Chinesisch) sprechen? 6. Was bedeutet1 dieses Wort auf (Französisch)?

Ответ 1.
1. -e 2. -e 3. -es 4. -e 5. -e 6. -er 7. -e 8. -e 9. -es 10. -es

Ответ 2.
1. spanisher 2. Deutsch. 3. englisher 4. Italienish, Russische 5. Chinesisch 6. Französisch

Одним из способов пополнения словарного состава немецкого языка является субстантивация , которая «представляет собой преобразование отдельных словоформ в слова путем отрыва этих форм от системы форм соответствующего слова» [Левковская 2004, 304].

По определению М.Д. Степановой: «Субстантивация-переход слов в класс существительных из других грамматических классов слов без применения каких-либо словообразовательных средств (аффиксов, изменения корня (подчеркивание мое.- Е.К.)».

Субстантивация известна с древнейших периодов развития немецкого языка (ср.: ahd jвmar - Jammer от прилагательного jвmar - печальный, mhd daz sыese das SыЯe) и широко распространена в современном немецком языке. Данный способ словообразования в немецком языке связан с употреблением в нем артикля. Артикль, как известно, выполняет в немецком языке не только семантические функции (выражение определенности и неопределенности), но и функции чисто грамматические. В качестве грамматического средства он выражает категории рода, числа и падежа и в первую очередь служит показателем принадлежности слова к грамматическому классу существительных. Выступая в качестве признака существительного, артикль становится тем самым средством субстантивации, ср.:

leben - das Leben

«Расширение сферы употребления артикля в нововерхненемецкий период стимулировало распространение субстантивации» [Ивлева 1986, 67].

Субстантивации может быть подвергнута любая знаменательная часть речи, служебное слово, междометие. Процесс субстантивации заключается в том, «что то или иное качество, свойство, состояние, действие, отношение, эмоция и т. п. начинают мыслиться предметно, в форме названия того или иного предмета или явления. Значение слова изменяется, изменяется его функция в речи, а, следовательно, его сочетаемость с другими словами и его роль в предложении. Одновременно слово приобретает именные грамматические категории, оформляется в качестве имени существительного» [Степанова 1953, с.102],ср.:

Das Trostlose am Schildwachstehen war, daЯ man Zeit zum Nachdenken hatte. .

Субстантивированное прилагательное das Trostlose , субстантивированный инфинитив Nachdenken , а также сращение Schildwachstehen (т. е. инфинитив, субстантивированный вместе с существительным Schildwache, выражают различные состояния, мыслимые предметно. Все три слова являются существительными, обладающими соответствующими грамматическими категориями и выполняющими в предложении обычные функции существительного.

Как отмечалось ранее, наиболее распространена субстантивация инфинитива и субстантивация прилагательных и причастий.

Инфинитив -- именная глагольная форма, т.е. форма, генетически и функционально соприкасающаяся с именем.

По своей семантике инфинитив очень близок к абстрактному существительному, выражающему процесс действия или состояния , поскольку он сам является названием этого процесса. Выступая в качестве члена предложения, инфинитив фактически выполняет именные функции, ср.: rauchen ist verboten (подлежащее), ich hoffe dich zu sehen (дополнение) и т.п. Поэтому, по словам К.А. Левковской, субстантивация инфинитива является лишь дальнейшим развитием и утверждением его основных семантических и грамматических свойств и происходит особенно легко. «Субстантивироваться в немецком языке может любой инфинитив, независимо от лексического содержания и типа глагола» [Федоров 1961, 68].

При субстантивации инфинитив приобретает грамматические категории и грамматические формы существительного . Помимо свойственных глагольным субстантивациям грамматических категорий рода (среднего), выражаемого артиклем, падежной флексии (окончание артикля, окончание -s в родительном падеже), они, как имена конкретные, могут обладать в ряде случаев и категорией числа -- единственного и множественного (das Schreiben - die Schreiben).

Немецкие ученые и российские германисты, нередко подразделяют глагольные субстантивации на постоянные и окказиональные («случайные»). В силу особой специфики этих форм в немецком языке, в силу двойственности их функций отграничивают существительные, образованные из инфинитива путем субстантивации и входящие в словарный состав немецкого языка (например, das Vertrauen, das Leben, das Aussehen, das Treiben и др. , от огромного множества субстантивации, образующихся в процессе речи. Окказиональные образования вполне закономерны и могут служить иллюстрацией важной особенности немецкой языковой системы -- сочетания в одной словоформе двух различных функций -- словообразовательной и синтаксической. Именно такое явление наблюдается в следующих примерах:

Und Mettenheimer verstand jetzt, daЯ dieser Mann hinter ihm ausstieg und kein Entrinnen mхglich war .

Часто субстантивация такого типа соединяется со словосложением, т.е. инфинитив субстантивируется совместно с дополняющими его словами, что представляет собой дальнейшее развитие данного способа словообразования. Например, das Zuhausesitzen - сидение дома (zu Hause sitzen - сидеть дома). Субстантивация инфинитива 2-го и инфинитива страдательного залога типа das Gefragthaben или das Gefragtwerden носит более или менее случайный характер, напр, und dies Gefegtwerden von den Peitschen der Hхhe. или:

Das sieht hicht nach Hungergehabthaben aus… .

В последнем случае инфинитив прошедшего времени субстантивируется вместе с существительным Hunger , т. е. мы имеем дело со сращением.

Прилагательные могут субстантивироваться, т.е. переходить в разряд существительных. Субстантивированные прилагательные употребляются с артиклем или местоимением и выступают в предложении в тех же син­таксических функциях, что и существительные, т.е. являются подлежа­щим, дополнением, несогласуемым определением. Субстантивированные прилагательные, как и все существительные, пишутся с большой буквы. Однако они сохраняют склонение прилагательных.

Субстантивированные прилагательные мужского и женского рода обозначают лицо, например:

der Alte старик, die Alte старуха, der Kranke больной, der Deutsche не­мец. Они склоняются как обычные прилагательные.

Падеж Единственное число Множественное число
м. p. ж.р. м. и ж.р.
с опр. арт. с неопр. арт. с опр. арт. с неопр. арт. с опр. арт. без арт.
Nom. der Alte ein Alter die Alte eine Alte die Alten Alte
Gen. des Alten eines Alten der Alten einer Alten der Alten Alter
Dat. dem Alten einem Alten der Alten einer Alten den Alten Alten
Akk. den Alten einen Alten die Alte eine Alte die Alten Alte

Субстантивированные прилагательные среднего рода обозначают аб­страктные понятия (реже предметы). Они имеют только единственное число и употребляются обычно в номинативе и аккузативе, которые по форме совпадают.

Nominativ:

Hier ist etwas Interessantes für Sie. Здесь есть для вас кое-что интересное.

Akkusativ:

Ich erzähle Ihnen etwas Interessantes. Я расскажу вам кое-что интересное.

После etwas, nichts, viel, wenig субстантивированное прилагательное имеет в номинативе и аккузативе окончание -es :

etwas Neues кое-что новое, nichts Neues ничего нового, viel Neues мно­го нового, wenig Neues мало нового.

После das, alles, vieles субстантивированное прилагательное имеет окончание -е:

das Neue новое, alles Neue все новое, vieles Neue много нового.

Субстантивироваться могут также прилагательные в сравнительной и превосходной степени:

III. ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (das Numerale)

В немецком языке имеется 2 группы числительных: количественные и порядковые.



КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Количественные числительные от 1 до 12 являются по своему слово­образованию простыми.

1 ein 4 vier 7 sieben 10 zehn
2 zwei 5 fünf 8 acht 11 elf
3 drei 6 sechs 9 neun 12 zwölf

К простым числительным относятся также 100 - hundert, 1000 - tausend, l 000 000 - eine Million, l 000 000 000 - eine Milliarde, das Dut­zend - дюжина.

Остальные числительные образуются следующим образом:

I от 13 до 19 - название единиц + zehn

13 - dreizehn

14 - vierzehn

15 - fünfzehn

16 - sechzehn

17 - siebzehn

18 - achtzehn

19 - neunzehn

Сотни - название единиц + hundert

100 - (ein)hundert 200 - zweihundert 300 - dreihundert 400 - vierhundert 500 - fünfhundert

600 - sechshundert 700 - siebenhundert 800 - achthundert 900 - neunhundert

десятки - название единиц + суффикс -zig

20 - zwanzig 30 - dreißig (суфф. -ßig) 40 - vierzig 50 - fönfzig 60 - sechzig 70 - siebzig 80 - achtzig 90 - neunzig

тысячи - название единиц + tausend

100 - (ein)tausend 600 - sechstausend
200 - zweitausend 700 - siebentausend
300 - dreitausend 800 - achttausend
400 - viertausend 900 - neuntausend
500 - fünftausend

Двузначные числительные (от 21 до 99) образуются следующим обра­зом: название единиц, союз und, потом название десятка, причем все пи­шется в одно слово: 26 - sechsundzwanzig.

В немецком языке все числительные пишутся слитно. Отдельно пи­шутся, причем с прописной буквы, только названия миллионов и милли­ардов: 5 450 456 - fünf Millionen vierhundertfünfzigtausendvierhundertsechsundfünfzig.

Название года читается следующим образом:

1825 - achtzehnhundertfünfundzwanzig

1995 - neunzehnhundertfünfundneunzig

ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Порядковые числительные образуются от количественных следую­щим образом:

Порядк. числит. от 2 до 19 - от колич. числ. + суфф. -t

Порядк. числит. от 20 и выше - от колич. числ. + суфф. -st

Примечание.

Der erste первый, der dritte третий, der achte восьмой.

ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Дробные числительные образуются от количественных при помощи суффикса -tel от 2 до 19 и суффикса -stel от 20 и выше, например: 3/4 - drei Viertel, 0,00l - ein Hundertstel.

IV. МЕСТОИМЕНИЕ (das Pronomen)

По своему значению и грамматическим свойствам местоимения под­разделяются на следующие группы:

1. Личные местоимения (Personalpronomen)

2. Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)

3. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen)

4. Указательные местоимения (Demonstrativpronomen)

5. Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen)

6. Относительные местоимения (Relativpronomen)

7. Безличное местоимение es (das unpersönliche Pronomen es )

8. Неопределенные местоимения

9. Отрицательные местоимения

Похожие публикации