Модальный глагол would. Модальный глагол «Would. Образование будущего времени

Я живу в Соединённом Королевстве уже почти пять лет, но до сих пор путаюсь с употреблением глаголов "do" и "would". К примеру, в чём разница между выражениями "He wouldn"t know " и "He doesn"t know "?

  • Ответ

Hi Mohammed, thanks for your question.

Привет, Мохаммед, спасибо за вопрос.

The main point to consider here is that "does" and "doesn"t" are all present simple forms of the verb "to do". One of the main uses of the present simple is to express a general truth, a fact, habit or routine when we"re not only thinking about now but thinking in general. In your example, you say He doesn"t know - this suggests to me a simple fact or general truth about his situation, in the same way that if I say I don"t own a cat or He doesn"t like ice-cream this is simply a general fact or truth without any particular time attached to it.

Здесь главное учитывать, что "does" и "doesn"t" - это формы простого настоящего времени от глагола "to do". Простое настоящее время главным образом используется для выражения общих истин, какого-то привычного и рутинного факта, когда мы имеем в виду не только настоящий момент, но говорим в общем. В вашем примере вы говорите: "He doesn"t know " = "Он не знает ". Это наводит меня на мысль, что это просто факт, общее утверждение о его ситуации - как если бы я сказала: "I don"t own a cat " = "У меня нет кошки " или "He doesn"t like ice-cream " = "Он не любит мороженое " - это простой факт/истина без всякой привязки к конкретному времени.

"Would " can be used in several different ways, but to relate my answer to your specific example, He wouldn"t know , we"re using it in this case to hypothesise or imagine how much - or conversely - how little he knows. Here we don"t think it"s very likely that he would know, but it"s not as definite as using the present simple form "doesn"t know" where you feel absolutely sure about the limits of his knowledge. So one of the most common uses of "would" or "wouldn"t" is to hypothesise or imagine a situation or action. If we want to express this in the past, we have to use "would" or "wouldn"t" with "have" and the past participle - in this case "wouldn"t have known" or "wouldn"t have done." For example:

У глагола "would " есть несколько значений, но в вашем конкретном примере "He wouldn"t know " глагол "would " выражает вашу личную гипотезу/предположение о том, сколь много - или, наоборот, сколь мало - он знает. [Поэтому He wouldn"t know = Вряд ли он знает = Маловероятно, чтобы он знал ]. В данном случае нам кажется, что скорее всего он не знает. Но это предположительно, в то время как "doesn"t know " выражает абсолютную уверенность, что он не знает. Итак, одно из самых обычных употреблений глагола "would " или "wouldn"t " - для высказывания своей гипотезы/предположения/представления о какой-то ситуации или действии. Если мы хотим это выразить в прошедшем времени, необходимо использовать "would" или "wouldn"t" с глаголом в совершенном времени (то есть have + причастие прошедшего времени) - в данном случае получится "wouldn"t have known " или "wouldn"t have done ". Например:

There was no point asking him yesterday because he wouldn"t have known then.

Вчера было бесполезно его спрашивать, потому что вчера он вряд ли бы знал .

These are certainly not the only uses of "would", but I hope, at least, this answers your question about the functions of "would" as it appears in your sentence.

Глагол would в английском языке употребляется:

  • 1. В качестве вспомогательного глагола для образования глагольных форм Future in the Past (будущее в прошедшем) во 2-м и 3-м лице единственного и множественного числа (вместо глагола will).

He says he will come to see me tomorrow.
Он говорит, что (он) навестит меня завтра.

НО:
Не said (that) he would come next day.
Он сказал, что навестит меня на следующий день

He said he would come early.
Он сказал, что придёт рано.

  • 2. Для выражения сильного желания отказа выполнить действие. В отношении неодушевленных предметов would в этих случаях выражает сопротивление усилиям человека.

Не wouldn’t go to the doctor.
Он ни за что не хочет идти к врачу.

I tried to close the case but it wouldn’t .
Я пытался закрыть чемодан, но он никак не закрывался.

В выражениях:

a) would like вместо глагола want (хотеть ) в настоящем времени для выражения более вежливой формы.

I would like to see you. Мне бы хотелось увидеть тебя.
I would like an (some) ice-cream. Мне бы хотелось мороженого.

б) would like в вопросительных предложениях для выражения предложения чего-либо, приглашения к чему-либо.

Would you like to try on this hat?
He хотите ли примерить эту шляпу?

Would you like a well-done steak?
Не хотите ли хорошо поджаренный бифштекс?

Would you like another cup of coffee?
(Не хотите ли) ещё чашечку кофе? (Хотите…?)

в) would care вместо глагола want (хотеть) в значении настоящего времени, но только в вопросительных и отрицательных предложениях.

Would you care to see my etchings?
He хотите (ли) посмотреть мои гравюры?

Would you care to have some more tea?
Не хотите ли ещё чаю?

г) if only + would для выражения сожаления о действии, которое не совершилось.

If only he would drive more slowly.
Если бы только он ехал медленнее.

If only she would go by train.
Если бы только она поехала поездом.

  • 3. В качестве модального глагола в следующих случаях:

а) для выражения намерения, желания.

Не said he would lend me some money to buy a car.
Он сказал, что одолжит мне деньги, чтобы купить машину.

НО: В утвердительной форме, если would выражает намерение, он употребляется в придаточном предложении .

I said that I would help him.
Я сказал, что помогу ему.

В отрицательной форме would употребляется самостоятельно в значении нежелания что-либо сделать - wouldn’t (часто с оттенком «ни за что», «ни под каким предлогом»).

I wouldn’t lend him money to buy a car.
Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины. (Я отказался…)

He wouldn’t come to see me. (He refused to come.)
Он не захотел навестить меня. (Он отказался прийти.)

б) для выражения повторности действия или настойчивости.

Не would wait for me at the corner of our house.
Он обычно ждал меня на углу нашего дома. (Или: А он (но он) всё ждал меня на углу нашего дома.- В зависимости от контекста .)

в) для выражения вежливой просьбы.

Would you show me that suit?
Будьте добры, покажите мне вон тот костюм.

Would you tell me where the nearest underground station is?
Не скажете ли мне, где ближайшая станция метро?

Модальный глагол ‘ would ’ в английском языке достаточно распространен. После него обычно ставится инфинитив без частицы to .

It would be nice to spend a holiday by the sea.

Было бы здорово провести отпуск на побережье.

В разговорной речи или неофициальном письме would сокращается до "d :

I"d like a cup if coffee.

Мне бы чашечку кофе.

Модальный глагол ‘would ’ не имеет временных форм и никогда не меняет свою форму. Вопрос с модальным глаголом would образуется путем постановки его перед подлежащим, как обычный вспомогательный глагол:

Would you like a cup of coffee?

Не хотите чашечку кофе?

Отрицание образуется путем прибавления частицы not к глаголу и чаще всего сокращается до wouldn "t .

We wouldn"t want to live in this place.

Нам бы не хотелось жить в этом месте.

Рассмотрим основные случаи употребления would .

    Для обозначения так называемого «будущего в прошедшем» (Future in the Past), то есть то, что ожидалось, планировалось или было обещано в будущем.

    She thought she would never see him again.

    Она думала, что никогда больше не увидит его.

    Для описания гипотетической ситуации в настоящем времени , которая маловероятна.

    I"d love to live in Paris.

    Мне бы хотелось жить в Париже.

    Для описания гипотетической ситуации в прошлом используется would have + Past Participle (в условных предложениях 3-го типа)

    If we had known they were coming, we would have booked a room for them.

    Если бы мы знали, что они приедут, мы бы забронировали им номер.

Две формы, которые мы используем в англоязычной речи. Это форма настоящего времени – will , и форма прошедшего времени – would . И первая, и вторая формы могут работать в качестве вспомогательных глаголов в английском языке. Will в сочетании с инфинитивом нужен для образования , а would в той же компании для создания будущего времени в прошедшем () и форм сослагательного наклонения. Например:

I will visit this museum when I come back to Kiev. – Я схожу в этот музей, когда снова приеду в Киев.

She told me you would invite friends to this cafe. – Она сказала, что ты пригласишь друзей в кафе.

I knew she would be asked at once. – Я знал, что ее сразу же спросят.

Модальный глагол will и модальный глагол would имеют как похожие, так и отличающиеся ситуации употребления, поэтому поговорим о каждом по отдельности.

Модальный глагол WILL

Модальный глагол will необходим для того, чтобы выразить:

  1. Желание, решимость, намерение, обещание, согласие.

    She will not tell me what is wrong. – Она не хочет сказать мне, что случилось. (что не так)

    They will help him. – Они помогут ему. (обещание)

    I will have my own way. – Я сделаю по-своему. (решимость)

  2. Приказ.

    You will tell your parents that I wish to speak to them. – Передайте родителям, что я хочу поговорить с ними.

    Stop chattering, will you? – Не болтайте, хорошо?

  3. Просьбу, вежливые вопросы.

    Will you say it again? – Не могли бы сказать еще раз?

    Will you close the window? – Не могли бы вы, пожалуйста, закрыть окно?

  4. Настойчивость, упорство, сопротивление в отрицательных предложениях.

    The door will not open. – Дверь никак не открывается.

    The pen will not write. – Ручка никак не пишет.

Модальный глагол WOULD

Перечитываем случаи употребления модального глагола will и отмечаем, что пункты 1, 3 относятся и к модальному глаголу would . Это можно увидеть на следующих примерах:

He was poor and would do any work. – Он был беден и был согласен на любую работу.

Would you tell me the time, please? – Будьте добры, подскажите, который час.

Но у модального глагола would есть и свои определенные значения, присущие только ему. Среди них мы запоминаем случаи, в которых модальный глагол would выражает:

  1. Упорное нежелание совершить какое-то действие в прошлом (это работает в отрицательных предложениях).

    She asked him twice to give up drinking, but he wouldn’t listen to her. – Она дважды просила его бросить пить, но он не хотел ее слушать.

  2. Повторяющееся привычное действие в прошлом. Поэтому в этом случае приближается по значению к известному нам , который используется повсеместно.

    He would always say hello. – Он всегда здоровался.

Модальный глагол will и модальный глагол would являются последними в серии статей, посвященных этому разделу грамматики английского языка. Надеюсь, материал вам понятен и трудностей в процессе его изучения не возникнет.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Глагол will (в прошедшем времени форма would) в английском языке имеет две функции:
Первая — обозначение действия , которое запланировано в будущем:

I will go there. (Я пойду туда).

Вторая — , который помогает выразить желание, готовность, решимость совершить действие : She will have her own way. (Она сделает все по-своему).

А также некоторую степень уверенности и настойчивости говорящего :

That will be a doctor at the door. (Похоже, пришел доктор).

Немного истории

Любопытно, что в древнем английском языке не было особой . О том, что действие планируется, люди догадывались с помощью контекста. Русскоязычным, поможет запомнить основной лексический смысл глагола созвучное слово «воля». Ведь¸ на самом деле одно из популярнейших употреблений will как раз и есть волеизъявление что-то совершить (или, напротив, отказаться от действия).

Особенностью современного английского языка является то, что в нем нет формы будущего времени, без дополнительных оттенков: необходимости, принуждения, желания, говорящего или пишущего. Это надо учесть употребляя глаголы will и would.

Следует напомнить о том, что до недавнего времени преподаватели классической грамматики английского языка для образования Простого будущего времени () требовали в 1-м лице употреблять глагол shall. Тем не менее язык живет и развивается и сегодня разговорной нормой почти повсеместно считается will для всех лиц и чисел. В редких случаях использование shall придает речи более официальный или менторский тон.

Основные случаи употребления глагола will

  • Для обозначения намерения, желания, обещания :
    He will help you. Он поможет тебе.
    We will come and see you next week. Мы навестим вас на следующей неделе.
  • Для выражения просьбы, приказа:
    You will tell me all secrets! Ты расскажешь мне все секреты!
    Эту форму категорического приказа — почти угрозы, заметно смягчает употребление please:
    Will you close the dour, please? Не могли бы вы закрыть дверь?
  • Для выражения некоторой степени уверенности :
    We’ll see you tomorrow. Мы увидимся завтра.
    He will be about fifty. Ему должно быть около пятидесяти лет.

Основные случаи употребления глагола would

Для выражения возможности определенных действий в прошлом ( , переводится с помощью частицы «бы»).

If he knew, he would be glad. Если он знал, то был бы рад.

Здесь важно помнить, что в английском языке действует строгое правило согласования времен. Поэтому если в главном предложении употребили в прошедшем времени, то в придаточном, используется Future in the Past. Для этой цели как раз используем would. Сложность, нередко рождающая ошибки, в том, что на русский язык, придаточное предложение переводится просто будущим временем.

I knew that you would give me a chance. Я знал, что вы дадите мне шанс.


В настоящем времени, эта форма используется для особо вежливых, некатегоричных просьб
:

Would you come in? Не войдете ли вы?
Would you close the window? Не закроете ли окно?

Для описания привычных действий в прошлом:

He would visit her every day. Он, бывало, заходил к ней каждый день.

Используется в рассуждениях и предположениях:

I wonder whether he would object … Интересно, станет ли он возражать…

Иногда этот же глагол используют для описания и передачи прямой речи:

She said she would leave. Она сказала, что уйдет.

Сокращенные и отрицательные формы глаголов will и would

В английской речи довольно часто используется сокращенная (редуцированная) форма глаголов. В случаях, когда предложение носит утвердительный характер все довольно просто:

I will — I’ll
I’ll . visit this museum
Я посещу этот музей.

He (she) will -he’ll (she‘ll)
He’ll (she will) ask me about it. Он (она) попросит об этом

We will — We’ll
We’ll (we will) look after the children.
Мы присмотрим за детьми.

Сокращенную форму would использовать еще проще. Она образуется по одному правилу, редуцируясь до краткого «‘d»:
We were confident that he ‘d (he would) find a solution. Мы были уверены в том, что он выполнит обещание.

Некоторые сложности могут возникнуть при употреблении сокращенной отрицательной формы глагола will. В этом случае нужно помнить, что использовать общий принцип сокращения для этого глагола нельзя! Формы willn’t и willnot не существуют! Правильными являются won’t от will (will not);

We won’t invite them. Мы не будем приглашать их.

Глагол would образует краткую отрицательную форму по общему правилу: wouldn’t

We knew that they wouldn‘t go to Moscow. Мы знали, что они не поедут в Москву.

Особенности употребления глаголов will и would

Любопытно, что в разговорной речи won’t произносится абсолютно одинаково с глаголом want (хотеть, желать). Распознать их значение можно с помощью контекста, а также строго грамматического требования. Глагол want имеет собственное значение. Он не модальный, следовательно, от другого глагола он должен быть разделен частицей to.

Для примера возьмем два предложения:

  • We won’t invite them . Мы не будем приглашать их.
  • We want to invite them; уже переводится иначе: Мы хотим пригласить их.

С глаголом would существует несколько устойчивых выражений (идиом), популярных в разговорной речи: would rather; would better; would sooner.

  • I would rather go on the next train. Я, пожалуй, поеду следующим поездом.
  • You would better look after him. Ты бы лучше присмотрел за ним.
  • She said she would sooner stay at home. Она скорее бы предпочла остаться дома.

Можно запомнить и с этими глаголами, которые сделают вашу речь более естественной, и помогут лучше запомнить глаголы:

  • Hawks will not pick hawks’ eyes. - в дословном переводе речь идет о ястребах. Русский аналог: Ворон ворону, глаз не выклюет.
  • Many words will not fill a bushel. - Словами делу не поможешь.
Похожие публикации